Sep 13, 2011 09:46
12 yrs ago
1 viewer *
English term
development (w tym przypadku)
English to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
podaję kontekst:
Safety & Security Training" means to develop and deliver structures, training and development in the areas of Health, Safety and Security.
Safety & Security Training" means to develop and deliver structures, training and development in the areas of Health, Safety and Security.
Proposed translations
(Polish)
3 | doskonalenie zawodowe | Iwona Szymaniak |
2 +4 | rozwój | Anna Lycett (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
doskonalenie zawodowe
wg mnie
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2011-09-13 10:56:05 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście bardzo by było pomocne, gdyby Pytająca opisała trochę, o co chodzi w tłumaczonym tekście i czym on jest.
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2011-09-13 10:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
doskonalenie umiejętności
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2011-09-13 10:56:05 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście bardzo by było pomocne, gdyby Pytająca opisała trochę, o co chodzi w tłumaczonym tekście i czym on jest.
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2011-09-13 10:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
doskonalenie umiejętności
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
+4
21 mins
rozwój
Aczkolwiek oryginał wygląda jak masło maślane: "means to develop ... development"... czyli że "ma na celu rozwój ... rozwoju".
Peer comment(s):
agree |
EWA BROZYNA
15 mins
|
Dziękuję!
|
|
agree |
Swift Translation
: z tym że pierwsze "develop" oznacza "stworzyć"
16 mins
|
Dziękuję!
|
|
agree |
petrolhead
: tworzyć i rozwijać
4 hrs
|
Dziękuję!
|
|
agree |
Iza Kryjom (X)
16 hrs
|
Dziękuję!
|
Something went wrong...