Glossary entry

French term or phrase:

incontournable

English translation:

Feature dishes

Added to glossary by Lara Barnett
Sep 7, 2011 06:04
12 yrs ago
6 viewers *
French term

incontournable

French to English Marketing Cooking / Culinary Restaurant website
Help! I've been racking my brains for ages on this one...

I have a heading on a restaurant website « Les Incontournables » where they list, not by any means all of their menu items, but just some key dishes which are to some extent specialities of the house, or reflect its style. One might regard them as being central or core elements of its targetting.

Now clearly, most of the common solutions (many of which do of course appear in the KudoZ glossary) are out of the question: 'inevitable / inescapable' would be quite out of the question (prawn cocktail — again?!)

Likewise 'unmissable' somehow seems to... miss the mark!

And all the 'must-haves' etc. seem to me to fall flat — 'must-eats'?

I did toy with 'essentials', but don't somehow feel this is quite right... but am prepared to reconsider...

The idea I've clung onto for the moment is "Not to be missed...", but it doesn't really quite sit comfortably; at the same time, I'm reluctant to go for a more staid 'key dishes' and I think 'speciality' is too narrow, especially as some of the dishes on the list are themselves referred to as 'our speciality'; likewise, one can't really use 'the classics', since many of these dishes are (relatively!) original and could hardly be described as classics.

Anyone feeling gastronomically inspired this morning...?
Change log

Sep 14, 2011 06:58: Lara Barnett Created KOG entry

Discussion

Tony M (asker) Sep 14, 2011:
General thank you! I just wanted to say a big thank-you to everyone for your help on this one. You all came up with ideas that hadn't occurred to me, proving once again the value of this kind of brainstorming.

I think all the suggestions here could have worked in some circumstances, but have chosen the one that best fitted my specific context (in the not-unexpected total absence of clarification from the customer!)

Thanks again to the good ol' KudoZ team for coming to my rescue!
Jennifer White Sep 7, 2011:
Agree with Anne and polyglot Our firm favourites sounds OK to me too.
Anne Greaves Sep 7, 2011:
Our firm favourites sounds good to me
polyglot45 Sep 7, 2011:
well I hope they answer you because, for me, incontournables are those firm favourites that no menu can afford to be without. On menus I've seen, albeit for a different category of restaurant (!), they have seasonal dishes, etc, etc. and, at the end, the good old classic favourites that everybody is supposed to love and are a fallback for those not tempted by the latest whims
Tony M (asker) Sep 7, 2011:
Hmmm! This is not quite the kind of restaurant where the menu changes every day, and they are more likely to have 'dish of the financial year', I'd think!

AFAIK, the 'carte' heading is likely to have just a button to download a PDF version of their place-mat menu (get the picture?), whereas the 'incontournables' gives an actual list of dishes — quite a complete menu in itself — which I am assuming are simply the 'core' menu that probably won't be changed (ever?); but all this is supposition on my part, and so far the customer hasn't got back to me...
polyglot45 Sep 7, 2011:
unless we assume that the "carte" is a menu that changes every day and that the "incontournables" are the dishes served all the time?
polyglot45 Sep 7, 2011:
That's a bit disappointing I've seen menus with "les plats classiques", "les plats traditionnels", "les spécialités du jour", etc. but not just with carte and incontournable. Do you know what comes under these different headings or is that still a closed book?
Tony M (asker) Sep 7, 2011:
Other headings The main heading is 'La Carte', and under that are just two sub-headings, 'la carte' and 'les incontournables' — I don't know for sure, but I believe the 'la carte' will display the full restaurant menu as it changes from time to time, whereas 'les incontournables' will probably carry the 'core' dishes which perhaps don't change, or at least, a list from which any current core dishes may be drawn.
The trouble is, I only have a 'snapshot' of the situation today, I don't really know how the website is intended to be used in the future.
polyglot45 Sep 7, 2011:
Tony What are the other categories (in French)? We could then proceed by elimination!
Though I did wonder about "old favourites" or "classic favourites"
Tony M (asker) Sep 7, 2011:
LOL! No, I'm afraid it's rather at the other end of the scale!
Philippa Smith Sep 7, 2011:
I think your own last suggestion of "Don't miss our..." would work well, especially with the extra button element - as long as the restaurant is not a multi-starred michelin or similar, where the tone might be a bit casual...
Tony M (asker) Sep 7, 2011:
Further context info. I should have said that not only is this a page header, but it also appears on the button to take you there...

I'm toying with the idea of "Don't miss our..." — I've used the ellipsis ploy on other buttons, and I think it's quite a nice technique for arousing people's curiosity and encouraging them to click the button. Once on the page, of course, they'll find out soon enough what it's all about; and of course, we do know that it's a restaurant, so they won't be expecting it to be "shampoo, cut, and blow-dry" ☺
Sheila Wilson Sep 7, 2011:
Your note to Anne's answer: "dishes that will not necessarily always appear on the menu" seems to change things a bit to my mind. Perhaps it should be something vaguer like "reflections of our style". Still thinking
Anne Greaves Sep 7, 2011:
Stalwarts springs to mind don't know if it has a place in a heading
Tony M (asker) Sep 7, 2011:
Feeling Although neither of these would actually be viable solutions, I think the general idea is really "good old standbys" and "the familiar things you expect to see on our menu" — though I repeat, in most instances, these are far from being 'classic' dishes. I feel the idea of 'incontournable' here is at least partly "things that really have to be present on any self-respecting menu".
Tony M (asker) Sep 7, 2011:
House specials As I mentioned earlier under Anne's answer, the problem is that only a subset of the list are literally referred to as 'specialities of the house'. It's so hard to explain — these are kind of lots of dishes that will not necessarily always appear on the menu, but which give an idea of the sort of things to expect when you come to this restaurant...
emiledgar Sep 7, 2011:
Considering all the reasons you list I think you can't do better than "Not to be Missed"
Anne Greaves Sep 7, 2011:
Actually don't see anything wrong with specialities, as in "specialities of the house"

Proposed translations

1 hr
Selected

Feature dishes

I find the word feature used more and more these days.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Lara! This is what I went with in the end, it fits my style and register perfectly, and is non-comittal enough to cover all bases!"
+4
7 mins

Our signature dishes

Or is that too celebrity cheffy!
Note from asker:
Thanks, Anne! No, not at all, the tone and register would be quite appropriate; however, as I said above, the list is a little too long for that to be really true, and only a subset of the list are literally referred to as 'specialities of the house'. It's so hard to explain — these are kind of lots of dishes that will not necessarily always appear on the menu, but which give an idea of the sort of things to expect when you come to this restaurant...
Thanks a lot, Anne! This is definitely an excellent solution in many situations, but in the end, not the one I decided to use in my particular instance.
Peer comment(s):

agree MoiraB : I think this works. A hotel group client of mine uses this phrase all the time to describe the sort of things one of its restaurant concepts offers - and it covers quite a big range
41 mins
agree Claire Cox : This is what I was thinking of before I looked at the answers!
2 hrs
agree shweta kheria
2 hrs
agree Bigula
2 days 10 hrs
Something went wrong...
24 mins

irresistible

Obviously not a direct translation, but maybe it fits depending on the "status" of the restaurant.
Note from asker:
Thanks, Wendy! Now that's taking things in a new direction... I shall certainly give this one some thought.
Thanks a lot, Wendy! This is definitely a good solution in many situations, but in the end, not the one I decided to use in my particular instance.
Something went wrong...
+1
34 mins

Highlights

I have used this before in a catering menu when I had a 'Specialty Dishes' subsection. Although it is weaker in meaning, it captures the idea of these being reliable and emphasised dishes whilst enabling you to keep other subsets. Depends on the tone you're looking for!
Example sentence:

Menu Highlights

Note from asker:
Thanks a lot, NP! This is another excellent solution in many situations, but in the end, not the one I decided to use in my particular instance.
Peer comment(s):

agree Philippa Smith : Given all the bits of context, I think this is nice and neutral enough and is works well as a sub-heading
1 hr
Something went wrong...
38 mins

cameo

I think this might do it

http://www.merriam-webster.com/dictionary/cameo
3: a usually brief literary or filmic piece that brings into delicate or sharp relief the character of a person, place, or event
Note from asker:
Thanks Sheila! Although this certainly could be a solution in many situations, in the end, it's not the one I decided to use in my particular instance.
Something went wrong...
+1
51 mins

a taste of...

...what we offer / what to expect / what's to come - or if they're being less modest: a taste of heaven

Note from asker:
Thanks Moira! This might certainly be a solution in some situations, but in the end, not the one I decided to use in my particular instance.
Peer comment(s):

agree JaneD : This would work well with the ellipsis idea you mentioned, Tony
27 mins
Thanks, Jane!
Something went wrong...
2 hrs

The Reliables

Just a thought, I don't know if this could work!

aussi : The Uniques (??)

So far, my preference goes with Anne's suggestion.
One of my client (manufacturer of cooking equipment) uses the term:
[brand] signature equipment

Good luck!
Note from asker:
Thanks Sylvie! I can see this could be a good solution in many situations, but doesn't quite fit the overall style of my document.
Something went wrong...
+2
2 hrs

Specialities of the House

Or (IMHO better) leave in French as Spécialités de la Maison
Note from asker:
Thanks, Colin! As I explained, my problem is that there are a whole other list of dishes that are specifically the house specialities... :-( Leaving it in FR was not an option for me here.
Peer comment(s):

agree John Detre
7 hrs
agree Verginia Ophof
14 hrs
Something went wrong...
2 hrs

quintessential

suggestion....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-07 08:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

...or quintessentially

Definition for quintessentially:
(quintessential) representing the perfect example of a class or quality
Note from asker:
Thanks a lot, Reeny! A word I love, albeit perhaps a little over-used these days. This is definitely an excellent solution in many situations, but doesn't quite fit with the style of the rest of my document.
Something went wrong...
2 hrs

the best of French cuisine...

Or, French cuisine at its best... then your button? (If you will forgive the turn of phrase!) You say that some of the dishes are relatively original, so that would cover it.
Note from asker:
Thanks, Linda! Although this might work very well in some situations, in my case it would have been too broad, and was uncannily close to the restaurant's main tagline!
Something went wrong...
3 hrs

The classic

A la carte et les classiques - un peu dans le sens de "immanquable"
Note from asker:
Merci Mimi ! This could have been a good solution, but the trouble is, few of the dishes here could be regarded as truly 'classics' of French cuisine, while some of those true classics appear elsewhere in the menu.
Something went wrong...
3 hrs

keynote dishes

traveltips.usatoday.com › ... › Food & Restaurants › Italian Restaurants
"If a complete entree is what you prefer, the restaurant has a slew of keynote dishes, including Tuscan-rubbed bistecca, grilled Colorado lamb sirloin and ..."



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-07 10:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

"At Deco's Dog Cafe, Miho Hara sips a cup of coffee while Jasmin, her miniature dachshund, tucks into a fishburger with a side order of salt-free rice crackers.

"She eats ordinary dog food at home, so coming here is a treat," says the 24-year-old. "There aren't many places you can take dogs in Tokyo, so I can see why cafes like this are popular."

The most doting owners and their pets visit twice a day to sample human and canine versions of Deco's keynote dishes, such as chicken and vegetable spring rolls, chiffon cake and blueberry muffins. "
http://www.guardian.co.uk/world/2004/jun/11/japan.justinmccu...
Note from asker:
Thanks a lot, Barbar! An excellent, though I don't know why, it just sounded a teeny tad too pretentious for my resturant, so in the end, not the one I decided to use in my particular instance.
Something went wrong...
22 hrs

When in doubt

I had originally thought of another ellipsis: "Still can't decide?", but I think "When in doubt" has a more authoritative tone to it which I feel is necessary.
Note from asker:
Merci F-X ! It's a great idea, and could have fitted with certain other bits of the document. However, in the end, I decided that this was just a bit too cryptic, give the position of the button fairly high up the 'ladder' — I would certainly have used it lower down, where the sense would have been perfectly clear...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search