Glossary entry

English term or phrase:

online out-post

German translation:

virtuelle Außenposten/Vorposten/Stützpunkte

Added to glossary by Klaus Urban
Sep 4, 2011 09:02
12 yrs ago
1 viewer *
English term

online out-post

English to German Bus/Financial Human Resources talent acquisition
In der Selbstdarstellung eines globalen Anbieters ABC von HR Solutions für Unternehmen heißt es bei der Beschreibung, welchen Herausforderungen sich das HR Management gegenübersieht:
"Add the impact of social media and ***online out-posts*** and it´s easy to see why organizations are turning to the ABC talent acquisition solution."
Konnte dazu keine Übersetzung finden, auch keine passende Fundstelle.

Proposed translations

+1
6 hrs
English term (edited): online out-posts
Selected

virtuelle Außenposten/Vorposten/Stützpunkte

Dass es noch keine deutsche Entsprechung gibt, heißt ja nicht, dass man es nicht übersetzen sollte. In den Links von Ivo Lang finden sich doch treffende Beschreibungen des Begriffs.
Note from asker:
Danke, Sabine!
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Sehr gutes Argument!
59 mins
danke Steffen
neutral Ivo Lang : Gutes Argument. Leider ist mit "Outpost" sicher nicht der "Außenposten", sondern "Postings" von außerhalb eines bestimmten sozialen Netzes gemeint. Cheers.
17 hrs
wenn das so wäre, wofür steht dann 'out'. Das ergibt m.E. gar keinen Sinn
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
10 mins

Online- Jobs

oder Beschäftigung(en), also Leute, die online von zu Hause aus für Unternehmen, in welchem Verhältnis immer, arbeiten.

Ist aber nur meine Vermutung.
Note from asker:
Danke!
Something went wrong...
22 mins

Online Zweigstellen

Ich verstehe das so, das manche Mitarbeiter nur über das Internet arbeiten und daher eine breitere Masse ansprechen können. Dieses "Online Büro" (hier als Aussenposten beschrieben) würde ich einer virtuellen Zeigstelle gleichsetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-09-04 09:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Internet Zweigstellen" könnte vielleicht auch brauchbar sein.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-09-04 09:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

Gern geschehen, Klaus.
Note from asker:
Danke, Oliver!
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : aber im Deutschen stets mit Bindestrich
45 mins
Stimmt Steffen. 'Tschuldigung :)
Something went wrong...
1 hr

nline-Outposts stehen lassen

Das scheint mal wieder so ein technischer Ausdruck aus dem Bereich soziale Medien (Facebook, Twitter etc.) zu sein, der im Deutschen noch gar nicht so verwendet, also ganz neu ist. Jedenfalls gibt's noch keine Definition, die ich gefunden habe. Manche Unternehmen verwenden diese Form des "In-Kontakt-Bleibens" und "Informationen austauschen" schon intern (siehe zweite Link unten).

http://www.chrisbrogan.com/using-outposts-in-your-media-stra...
http://www.outpostexpat.nl/


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-04 10:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

OOPs: "Online-Outposts" !!
Note from asker:
Danke, Ivo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search