Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cotton wool parenting
Russian translation:
тепличное воспитание
Added to glossary by
Vladimir Korol
Sep 2, 2011 11:31
12 yrs ago
English term
cotton wool parenting
English to Russian
Social Sciences
Education / Pedagogy
parenting skills
Всем известно, что часто особенно трудно бывает перевести заголовок, что, помимо других факторов, вызвано необходимостью быть кратким. Пожалуйста, помогите перевести заголовок:
Cotton wool parenting 'is holding our children back', says study
http://www.dailymail.co.uk/news/article-1040447/Cotton-wool-...
Cotton wool parenting 'is holding our children back', says study
http://www.dailymail.co.uk/news/article-1040447/Cotton-wool-...
Proposed translations
(Russian)
References
3) ограждённый от неприятностей | Oleg Delendyk |
Change log
Sep 8, 2011 08:22: Vladimir Korol Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
тепличное воспитание
Ну, чтобы идиоматичность заголовка схоранить
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем за предложенные варианты перевода. Все интересные, все верные, но наиболее точным считаю "тепличное воспитание" из-за его идиоматичности и краткости."
4 mins
Чрезмерная опека не дает развиваться
У семи нянек...
+4
5 mins
чрезмерная родительская опека
...
Peer comment(s):
agree |
Yuri Larin
4 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Katerina O.
37 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Elena Ow-Wing
7 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Vladyslav Golovaty
: да, ведь cotton together - ладить, уживаться
9 hrs
|
Спасибо.
|
+2
13 mins
Результаты исследования говорят, что чрезмерная родительская опека сдерживает развитие ваших детей
Peer comment(s):
agree |
saariselka
4 days
|
Спасибо!
|
|
agree |
Sergio Samusev
: я так же думаю
4 days
|
Спасибо!
|
+1
20 hrs
парниковые условия, создаваемые родителями
Парниковые условия, создаваемые родителями, тормозят развитие детей.
Вполне устойчивая и часто употребляемая фраза
Прогуглите ее, и, мне кажется, это именно то, о чем идет речь в вашей статье.
Вполне устойчивая и часто употребляемая фраза
Прогуглите ее, и, мне кажется, это именно то, о чем идет речь в вашей статье.
Example sentence:
Родители, которые пытаются создать парниковые условия для своих детей, оказывают им «медвежью» услугу .
Как ни убеждай, что не надо воспитывать детей в парниковых условиях; как ни доказывай, что лучше уж пусть ребенок не справится, но сам пусть �
Reference comments
36 mins
Reference:
3) ограждённый от неприятностей
LingvoUniversal (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3)
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2008. 100 тыс. статей.
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2008. 100 тыс. статей.
Something went wrong...