Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Bundelverkoop (of combinatieverkoop)
Italian translation:
offerta/vendita combinata (anche: vendita a pacchetto; product bundling)
Dutch term
Bundelverkoop
Mi viene solo 'sconto quantità'...chi ha un idea migliore?
3 +1 | offerta/vendita combinata | P.L.F. Persio |
3 +1 | vendità a pacchetto (completo) | zerlina |
Aug 29, 2011 13:50: P.L.F. Persio Created KOG entry
Feb 14, 2014 08:30: P.L.F. Persio changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Other" to "Business/Commerce (general)"
PRO (1): P.L.F. Persio
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
offerta/vendita combinata
http://www.manageronline.it/articoli/vedi/525/vari-tipi-di-c...
Tra queste forme di co-branding vi è anche la pratica di vendere due o più prodotti in un'unica confezione in modo da diversificarsi rispetto alla concorrenza, o la pratica di abbinare la vendita di più servizi in un unico pacchetto. Si parla, in questi casi, di product bundling, come può essere la vendita combinata di rasoi e lamette, di una consolle per video-games e di un gioco, e così via.
vedi anche: http://books.google.it/books?id=8VxcBvPWPjgC&pg=PA170&dq=pro...
e: http://en.wikipedia.org/wiki/Product_bundling
Comunque anche la proposta di Zerlina è buona: http://books.google.it/books?id=h-WAAV_dB2YC&pg=PA187&lpg=PA...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-24 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
In olandese si dice anche combinatieverkoop.
vendità a pacchetto (completo)
http://www.webhostingtalk.nl/domeinnamen-te-koop-vaste-prijs...
De domeinnamen worden eventueel alleen als bundelverkoop verkocht (dus alle vijf de domeinnamen gelijk) aangezien alle vijf de websites een database koppeling hebben omtrent de aanwezige forum's.
[PDF]
Ideacasa
www.ceramicaecomplementi.it/public/.../doc/progetto_ideacas...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
una gamma limitata di produttori selezionati e l'acquisto del pacchetto completo. La scelta dei prodotti è sempre fatta in base alla tipologia dell'immobile ...
Ciccolella > Ingrosso
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-08-23 14:55:53 GMT)
--------------------------------------------------
VENDITA!!
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-08-23 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
VENDITA!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-08-23 14:57:15 GMT)
--------------------------------------------------
note che giocano a nascondino...
Grazie per l'aiuto, questa volta ho optato per la risposta di Missy! |
agree |
P.L.F. Persio
: io ho proposto un'alternativa non molto discosta dalla tua, che è ottima!
20 hrs
|
grazie bébé! (en gefeliciteerd!:-))
|
Something went wrong...