Aug 23, 2011 13:09
12 yrs ago
English term
shrug
English to Japanese
Art/Literary
Poetry & Literature
Comic Book
'Shrug' is used in a comic book where the word is simply written above one character in response to another character's question. 'shrug' とは「肩をすくめる」という言葉を知っておりますが、擬態語はありますでしょうか。もしご存知でしたら、教えてください。よろしくお願いします!
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
?など
もともと日本人にはなじみのない動作なので対応する擬態語はないとおもいます。
文脈上、この動作が何を意味するかに従って?マークか, さあ、知らないよ、どうだか、関係ないね、といった短いフレーズを吹き出し(balloon)外に記せばいいのではないでしょうか?
http://www.fotosearch.com/photos-images/shrug.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-08-24 17:03:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://safebooru.org/index.php?page=post&s=list&tags=shrug
文脈上、この動作が何を意味するかに従って?マークか, さあ、知らないよ、どうだか、関係ないね、といった短いフレーズを吹き出し(balloon)外に記せばいいのではないでしょうか?
http://www.fotosearch.com/photos-images/shrug.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-08-24 17:03:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://safebooru.org/index.php?page=post&s=list&tags=shrug
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!Safebooruのウエヴサイトも教えていただいて助かりました。また、よろしくお願いします!"
36 mins
さぁ
「さぁ」は、いわゆる擬態語ではなく、実際のセリフですが、吹き出しに入れずに
書けば、擬態語の代わりのように使えると思います。
書けば、擬態語の代わりのように使えると思います。
Something went wrong...