Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
placing a lien on the property
Greek translation:
κάνοντας χρήση του εμπράγματου δικαιώματος επί της περιουσίας
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Aug 20, 2011 14:48
12 yrs ago
21 viewers *
English term
placing a lien on the property
English to Greek
Other
Law (general)
POWER OF ATTORNEY
To allow the seller or the lawful recipient of the purchase price or of part thereof to insure the the purchase price or part thereof against default by means of mortgaging of or placing a lien on the property.
Change log
Aug 22, 2011 05:06: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "placing a lien on the property"" to ""κάνοντας χρήση του εμπράγματου δικαιώματος επί της περιουσίας""
Proposed translations
5 hrs
Selected
κάνοντας χρήση του εμπράγματου δικαιώματος επί της περιουσίας
που αναλογούν στην απαίτηση που έχει αξιώνοντας την καταβολή του οφειλόμενου ποσού
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ και πάλι."
11 mins
σύσταση εμπράγματης ασφάλειας επί της (ακίνητης περιουσίας)
...
1 hr
Επίσης λιγότερο συχνό "σύσταση εμπράγματου βάρους επί ακίνητης περιουσίας"
N. 3463/06 (ΦΕΚ – 114 Α/8-6-2006): Κύρωση του Κώδικα Δήμων και Κοινοτήτων
Άρθρο 265
5. Δεν επιτρέπεται η μεταβίβαση ή η σύσταση εμπράγματου βάρους επί ακίνητης περιουσίας που έχει εισφερθεί από Δήμο ή Κοινότητα σε ανώνυμη εταιρεία, την οποία έχει συστήσει ή στην οποία συμμετέχει για την εξυπηρέτηση του καταστατικού της σκοπού, χωρίς την προηγούμενη έγκριση του οικείου δημοτικού ή κοινοτικού συμβουλίου.
Άρθρο 265
5. Δεν επιτρέπεται η μεταβίβαση ή η σύσταση εμπράγματου βάρους επί ακίνητης περιουσίας που έχει εισφερθεί από Δήμο ή Κοινότητα σε ανώνυμη εταιρεία, την οποία έχει συστήσει ή στην οποία συμμετέχει για την εξυπηρέτηση του καταστατικού της σκοπού, χωρίς την προηγούμενη έγκριση του οικείου δημοτικού ή κοινοτικού συμβουλίου.
Something went wrong...