Aug 2, 2011 15:13
12 yrs ago
Dutch term

bacteriële douche

Dutch to French Medical Medical (general)
Controleer reflux, spoel pulserend met 10 ml NaCl 0.9%, ook de cathetertip komt hierdoor los van de venewand.
Sluit af onder positieve druk: spuit de laatste ml zachtjes in terwijl je de klem/driewegkraan sluit.
Bij vermoeden kathetersepsis: nooit vooraf spoelen, eerste 10 ml als staal gebruiken in hemokultuur.
Spoelen port alle 6 weken met 3-5 ml heparine 100E/ml
Nooit geweldig aspireren
Rilkoorts na prikken (15’ – enkele uren): bacteriële douche
Herprik na maximaal 7 dagen infuus
Dagelijks pulserend spoelen met NaCl 0.9 % is sterk aangewezen, vooral na TPN, transfusie, A.B., ….

Douche bactérienne? Ne serait-ce pas anti-bactérienne?
Proposed translations (French)
3 +1 Invasion bactérienne

Discussion

Jacek Sierakowski Aug 2, 2011:
Une douche ne traiterait pas un sepsis... Ce doit être une métaphore bizarre. Ou une faute de frappe? Je garde mon idée d'invasion.
Valérie Cromphaut (asker) Aug 2, 2011:
Et prendre une douche anti-bactérienne dans ce cas? Oui il s'agit de cathéters et de perfusions
Jacek Sierakowski Aug 2, 2011:
Il s'agit d'une perfusion? Cela doit vouloir dire que, en cas d'apparition de frissons dans les 15', il faut suspecter une invasion bactérienne.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Invasion bactérienne

Peer comment(s):

agree Veronique Parente : tout juste. Correspond a l’EN “bacterial shower”. cf: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1997614/pdf/proc... (en EN et FR)
34 mins
Merci. Je n'avais encore jamais rencontré cette expression.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup à vous deux!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search