Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
spring-leaf clamp
Spanish translation:
abrazadera flexible
Added to glossary by
George Rabel
May 28, 2003 17:35
20 yrs ago
12 viewers *
English term
leaf-spring retention clamp
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers (general)
Computers
Loosen the two screws, and rotate the two leaf-spring retention clamps to the open position.
(Instructions to remove e processor from a computer)
(Instructions to remove e processor from a computer)
Proposed translations
(Spanish)
5 | abrazadera sujetadora flexible | Hans Preisendanz ->Technical Translations<- |
4 | abrazaderas con muelle de lámina | Alfredo Gonzalez |
Proposed translations
8 mins
Selected
abrazadera sujetadora flexible
Clamp = abrazadera, retén
Leaf spring = resorte en forma de hoja (no helicoidal)
Retention = retención, sujeción
Son las laminitas flexibles que sujetan al CPU.
También se puede decir retenes de presión.
Leaf spring = resorte en forma de hoja (no helicoidal)
Retention = retención, sujeción
Son las laminitas flexibles que sujetan al CPU.
También se puede decir retenes de presión.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both. Ahora, eso de abrazadera sujetadora me parece algo redundante. Pero me gusto lo de flexible mas que lo de muelle de lamina. Abrazadera flexible me parece adecuado, Gracias"
7 mins
abrazaderas con muelle de lámina
te suena bien así? Quizás haya mejores opciones
saludos
saludos
Something went wrong...