Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
charge inflation
Turkish translation:
fiyat enflasyonu
Added to glossary by
Nagme Yazgin
Jul 27, 2011 19:01
12 yrs ago
English term
charge inflation
English to Turkish
Bus/Financial
Finance (general)
Inflation
November data indicated that Italian manufacturers maintained a modest degree of pricing power, although the rate of charge inflation was the weakest since the start of 2006.
Proposed translations
(Turkish)
5 | fiyat enflasyonu | Recep Kurt |
5 +2 | Ücret enflasyonu | Salih YILDIRIM |
5 | ücretlendirme oranı enflasyonu | Erkan Dogan |
3 | "işlem oranı" enflasyonu | Mehmet Hascan |
Proposed translations
4 hrs
Selected
fiyat enflasyonu
HSBC öyle diyor(muş)
Ref-1 sayfa 3 "Output Prices Index" altındaki açıklamada:
"...In addition, a number of monitored companies also attributed the faster rate of charge inflation to exchange rate fluctuations."
şeklindeki açıklama
Ref-2 sayfa 3 "Ürün Fiyatları Endeksi" altında:
"...İlaveten, bazı gözlemlenmekte olan şirketler yansıtılan bu fiyat enflasyonunun sebebinin döviz kurlarındaki dalgalanmalar olduğunu bildiriyor."
şeklinde ifade edilmiş
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-27 23:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. "Maliyet enflasyonu: Maliyet enflasyonu, üretilen mal ve hizmetlerin maliyetinin sürekli artmasıdır" diyor Wikipedia...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-07-28 00:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.S
consumer charge inflation=tüketici fiyat enflasyonu
factory gate charge inflation=fabika çıkışı fiyat enflasyonu
service charge inflation=hizmet fiyat enflasyonu
gibi kullanımlar var(mış)...
Ref-1 sayfa 3 "Output Prices Index" altındaki açıklamada:
"...In addition, a number of monitored companies also attributed the faster rate of charge inflation to exchange rate fluctuations."
şeklindeki açıklama
Ref-2 sayfa 3 "Ürün Fiyatları Endeksi" altında:
"...İlaveten, bazı gözlemlenmekte olan şirketler yansıtılan bu fiyat enflasyonunun sebebinin döviz kurlarındaki dalgalanmalar olduğunu bildiriyor."
şeklinde ifade edilmiş
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-27 23:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. "Maliyet enflasyonu: Maliyet enflasyonu, üretilen mal ve hizmetlerin maliyetinin sürekli artmasıdır" diyor Wikipedia...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-07-28 00:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.S
consumer charge inflation=tüketici fiyat enflasyonu
factory gate charge inflation=fabika çıkışı fiyat enflasyonu
service charge inflation=hizmet fiyat enflasyonu
gibi kullanımlar var(mış)...
Reference:
http://www.hsbc.com/1/PA_1_1_S5/content/assets/emi/2010/tr_manufacturing_eng_1011_lite.pdf
http://www.hsbc.com/1/PA_1_1_S5/content/assets/emi/2010/tr_manufacturing_tur_1011_lite.pdf
Note from asker:
Çok teşekkürler. Bunu kullanıyorum. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
+2
6 mins
Ücret enflasyonu
Imho
Peer comment(s):
agree |
Metin Cihan
1 hr
|
Teşekkür ederim Cihan Bey.
|
|
agree |
egemtercume
11 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
8 mins
"işlem oranı" enflasyonu
the rate of charge inflation
2 hrs
ücretlendirme oranı enflasyonu
Mehmet Bey'le hemfikiriz. Sadece ben burada işlem için değil, ücretlendirme olarak dikkate alınması gerektiğini düşünüyorum. Rate of Charge veya Charge Rate, üreticilerin ürettikleri hizmet veya ürün için fiyat belirlerken tüm faktörleri dikkate aldıktan sonra ortaya çıkan oran diye biliyorum. Yardımcı olması maksadıyla bkz. http://www.growthplan.com.au/product/chargerate.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-27 21:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ayrıca her ne kadar "enflasyon" desek de, burada bir artış söz konusu. O nedenle "ücretlendirme oranı artışı" da elinizdeki metne göre uygun bir kullanım olabilir. Tabi ki "enflasyon" ekonomiyle daha ilgili gibi duruyor.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-27 21:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
Bence maliyet enflasyonu farklı anlama geliyor. Size verdiğim linkdeki tüm maliyet faktörlerini bir araya getiriyor ve bunlarda bir artış olduğunu görüyorsanız, o zaman maliyet enflasyonu diyebilirsiniz. Ancak ücretlendirme oranı deyince, hesaba katılan tüm bu faktörlere İLAVE olarak bir de kendi kârınızı ilave ediyorsunuz. Dolayısıyla burada mukayese ettiğimiz ücretlendirme oranı ile maliyet oranı farklı şeyler. Daha açık bir örnek vereyim: Geçen yılki üretim maliyetiniz 10 ve bu yılki de 10 iken, geçen yıl %30 kâr elde etmeyi arzu ederken, bu yıl %50 kâr elde etmeyi arzu edebilirsiniz. O zaman ücretlendirme oranınız maliyetler aynı kalsa bile artar. Umarım anlatabilmişimdir.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-27 21:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Beni anladığım kadarıyla İtalyan üreticiler, ücretlendirme oranı artışı 2006'dan bu yana en düşük seviyede olmasına rağmen, (talebi kaybetmemek adına) yine de makul bir ücretlendirme politikasını devam ettirebilmişler (yani gerektiğinde kar marjlarını daha da küçültecek şekilde stratejilerini değiştirebilmişler). Bkz. http://www.investopedia.com/terms/p/pricingpower.asp Valla size kolay gelsin, ne diyeyim ? :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-27 21:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ayrıca her ne kadar "enflasyon" desek de, burada bir artış söz konusu. O nedenle "ücretlendirme oranı artışı" da elinizdeki metne göre uygun bir kullanım olabilir. Tabi ki "enflasyon" ekonomiyle daha ilgili gibi duruyor.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-27 21:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
Bence maliyet enflasyonu farklı anlama geliyor. Size verdiğim linkdeki tüm maliyet faktörlerini bir araya getiriyor ve bunlarda bir artış olduğunu görüyorsanız, o zaman maliyet enflasyonu diyebilirsiniz. Ancak ücretlendirme oranı deyince, hesaba katılan tüm bu faktörlere İLAVE olarak bir de kendi kârınızı ilave ediyorsunuz. Dolayısıyla burada mukayese ettiğimiz ücretlendirme oranı ile maliyet oranı farklı şeyler. Daha açık bir örnek vereyim: Geçen yılki üretim maliyetiniz 10 ve bu yılki de 10 iken, geçen yıl %30 kâr elde etmeyi arzu ederken, bu yıl %50 kâr elde etmeyi arzu edebilirsiniz. O zaman ücretlendirme oranınız maliyetler aynı kalsa bile artar. Umarım anlatabilmişimdir.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-27 21:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Beni anladığım kadarıyla İtalyan üreticiler, ücretlendirme oranı artışı 2006'dan bu yana en düşük seviyede olmasına rağmen, (talebi kaybetmemek adına) yine de makul bir ücretlendirme politikasını devam ettirebilmişler (yani gerektiğinde kar marjlarını daha da küçültecek şekilde stratejilerini değiştirebilmişler). Bkz. http://www.investopedia.com/terms/p/pricingpower.asp Valla size kolay gelsin, ne diyeyim ? :)
Note from asker:
Açıklama için çok teşekkürler Erkan Bey. Proz'da olmayan bir arkadaşım da 'maliyet enflasyonu'nu önerdi. Hem ileride lazım olur diye, hem de fikrinizi almak için buraya not ediyorum. Umarım kusura bakmazsınız :) |
Something went wrong...