Jul 27, 2011 16:49
12 yrs ago
6 viewers *
English term

sampling cylinder

English to Polish Tech/Engineering Manufacturing
"Sampling Cylinders permit the extraction of a sample from a remote process location and provide safe containment for storage and transportation to the laboratory for analysis."
Butle czy pojemniki na próbki to brzmi dla mnie zbyt ogólnie...

Z góry dziękuję za pomoc.

Discussion

PiotrA Jul 30, 2011:
@Evonymus Dlatego nie cylinder, bo w technicznym języku polskim cylinder oznacza "część maszyny tłokowej w której porusza się tłok". Nie ma innych znaczeń. Owszem, w mowie mniej specjalistycznej oznaczać też może dowolny przedmiot o kształcie cylindrycznym ale jeśli koniecznie chcielibyśmy użyć tutaj tego słowa, to potrzebna jest nam jeszcze przydawka (np. "cylinder szklany"), inaczej w ogóle nie wiemy o co chodzi. A w tym przypadku brak kontekstu aby termin doprecyzować.

Ponadto, w technice (w odróżnieniu od np. statystyki) "próba" jest nazwą czynności. Materiał, który pobieramy, to próbka.
. a czemu nie po prostu "cylinder do pobieranie prób"? AFAIK cylinder dość często pojawia się w kontekście poboru prób.
http://www.hornik.eu.com/pl/category/777-cylindry-szklane-do...
Marcelina Haftka (asker) Jul 27, 2011:
Wiem, że dostarcza...
Andrzej Mierzejewski Jul 27, 2011:
Sorry, ale co to znaczy: Zakład ZAJMUJE SIĘ...?
W jakim sensie zajmuje się: wytwarza, handluje, transportuje, używa do własnej produkcji ...?
Np. ja zajmuję się kolacją.
Zjadam ją ;-)
Marcelina Haftka (asker) Jul 27, 2011:
Co do klienta Wiem, co to za firma, ale zlecenie jest przez BT, które już rano było przeze mnie męczone o materiały pomocnicze od klienta. Niestety klient chyba z gatunków tych niewspółpracujących. :/
Marcelina Haftka (asker) Jul 27, 2011:
Kontekst Zakład zajmuje się CO2. W swoim tekście mam tylko jedno zdanie "Sampling cylinder is not available – there is an urgent need to have such equipment in place to follow sampling and testing plan in effective way" - nic więcej na ten temat.
Andrzej Mierzejewski Jul 27, 2011:
Dobrze byłoby wiedzieć, czego próbki i jakiej wielkości (objętość, masa), z jakiego materiału jest ten cylinder. Od tego zależy: cylinder, butla, fiolka, itp.

Proposed translations

47 days
Selected

cylinder do pobieranie prób

zgodnie z życzeniem Marceliny, wstawiam swoją odpowiedź (wcześniej w dyskusji tego pytania)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję Wszystkim za udział w dyskusji i za pomoc."
+1
25 mins

pojemnik na próbki

Ostrożne podejście, bo w dalszym ciągu nie wiem, czego próbki.
Może CO2 - do badania czystości, zawartości wilgoci, itp.
Nie wiem też, czy warto pytać autora. Może polski klient wyjaśni, o ile wiesz, kto to.

--------------------------------------------------
Note added at   26 min (2011-07-27 17:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli gaz, to butla.
Stalowa? szklana? - zależy od ciśnienia.
Peer comment(s):

neutral Evonymus (Ewa Kazmierczak) : jeśli pojemnik to raczej "p. do poboru prób" IMHO
1 hr
agree PiotrA
2 days 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search