Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
„Konrad – im Kleinen groß“
Italian translation:
corrado - nel suo piccolo, un grande!
Added to glossary by
Serena Poma
Jul 12, 2011 12:53
12 yrs ago
German term
„Konrad – im Kleinen groß“
German to Italian
Art/Literary
Religion
„Konrad – im Kleinen groß“ – so der Titel der Ausstellung bei der Pfarrkirche, mit der an die Heiligsprechung von Br. Konrad vor 75 Jahren erinnert wird.
Non so come renderlo in italiano: Corrado "nel suo piccolo grande"...
Non so come renderlo in italiano: Corrado "nel suo piccolo grande"...
Proposed translations
(Italian)
4 +7 | corrado - nel suo piccolo, un grande! | dtl |
3 +5 | grande nel suo piccolo | Joan Hass |
3 | (un) grande nelle piccole cose | Danila Moro |
Proposed translations
+7
23 mins
Selected
corrado - nel suo piccolo, un grande!
per il mio modo di pensare lascerei "Konrad"!
anche perchè di questi tempi gli italiani mettono nomi stranieri ai figli! mi spiego: se il fraticello italiano si chiamasse: Mathias, in tedesco lo tradurresti Mattia!
anche perchè di questi tempi gli italiani mettono nomi stranieri ai figli! mi spiego: se il fraticello italiano si chiamasse: Mathias, in tedesco lo tradurresti Mattia!
Peer comment(s):
agree |
Joan Hass
: sono d´accordo soprattuto con la questione per quanto riguarda il nome!!
7 mins
|
Grazie, Joan!
|
|
agree |
SYLVY75
: concordo, ma lasciando 'Konrad' in originale. :)
39 mins
|
Grazie, Sylvy! Già, anch'io penso che i nomi propri, delle città etc. devono restare in originale. a tal merito ho da raccontare un episodio!
|
|
agree |
MostTranslation
1 hr
|
Grazie, mostovi!
|
|
neutral |
Sigrid Pichler
: bello, ma forse dire di un frate che è stato "un grande" è un po' troppo colloquiale; dipende dal personaggio
1 hr
|
non capisco cosa intendi! Un poveraccio non può essere una grande persona? Ci sono, e non solo santi, persone di bassa cultura e di provenienza povera che hanno fatto la differenza. se non ti garba, perchè non suggerisci un'alternativa?
|
|
agree |
Sara Negro
2 hrs
|
Grazie, Sara!
|
|
agree |
zerlina
5 hrs
|
Grazie, Zerlina!
|
|
agree |
mariant
: anch'io per "Konrad"
19 hrs
|
Grazie, mariant!
|
|
agree |
martini
20 hrs
|
Grazie, Martini!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
+5
9 mins
grande nel suo piccolo
direi..
non so per chi é madrelingua ma per me fa differenza
non so per chi é madrelingua ma per me fa differenza
Peer comment(s):
agree |
Anna Gerratana
9 mins
|
grazie Anna
|
|
agree |
Gloria March (X)
: mi sembra una buona soluzione
10 mins
|
grazie Gloria
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: "*un* grande nel suo piccolo" - non chiedermi perché, ma l'articolo fa la differenza :-)))
10 mins
|
Grazie Adami, si è vero anche l´articolo fa differenza ;-)
|
|
agree |
Sara Negro
2 hrs
|
grazie Sara
|
|
agree |
zerlina
5 hrs
|
grazie Zerlina
|
6 hrs
(un) grande nelle piccole cose
mah.... io l'ho interpretata subito così!
Discussion
sarà l´aria ;-)
almeno ora so anche come ti chiami ;-)))