This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 6, 2011 15:19
12 yrs ago
4 viewers *
English term
Fronting squarely
English to Italian
Other
Other
"The glass showed her her own face, rather pale, with black brows fronting squarely either side of a strong nose"
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
32 mins
che scendono ad angolo retto
.
--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2011-07-06 15:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
delle sopracciglia ad angolo che salgono verso l'alto per poi scendere ad angolo retto verso i lati del naso
potresti anche dire
delle sopracciglia che creano un arco ben definito
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2011-07-06 16:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
delle sopracciglia che salgono verso l’alto e poi scendono ad angolo retto creando un arco ben definito e dunque mettendo ancora più in evidenza il naso imponente
--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2011-07-06 15:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
delle sopracciglia ad angolo che salgono verso l'alto per poi scendere ad angolo retto verso i lati del naso
potresti anche dire
delle sopracciglia che creano un arco ben definito
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2011-07-06 16:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
delle sopracciglia che salgono verso l’alto e poi scendono ad angolo retto creando un arco ben definito e dunque mettendo ancora più in evidenza il naso imponente
45 mins
che l'una di fronte all'altra erano a perpendicolo
...d'un gran naso
49 mins
a formare/che formano un angolo retto coi lati del naso importante/imponente
le sopracciglia formano un angolo retto coi due lati del naso, sono perpendicolari.
26 mins
che si fronteggiavano (disposte) ad angolo retto/squadro
(rispetto al naso imponente).
"Fronting" forse potresti anche renderlo con "simmetriche".
Dipende anche dal tipo di testo, che visto così, mi sembra letterario.
"Either side" lo tralascerei, perché mi sembra di troppo in italiano, che presenta già una resa meno agile rispetto all'originale.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-07-06 16:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
naturalmente "ad angolo retto" o
"a squadro"
ho dimenticato la "a" in risposta.
"Fronting" forse potresti anche renderlo con "simmetriche".
Dipende anche dal tipo di testo, che visto così, mi sembra letterario.
"Either side" lo tralascerei, perché mi sembra di troppo in italiano, che presenta già una resa meno agile rispetto all'originale.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-07-06 16:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
naturalmente "ad angolo retto" o
"a squadro"
ho dimenticato la "a" in risposta.
Something went wrong...