Jul 6, 2011 14:07
12 yrs ago
English term
mood of caution
English to Russian
Other
Business/Commerce (general)
There was a mood of caution around investments in oil and gas industry.
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
инвесторы вели себя осторожно/не торопились принимать решения
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
2 mins
осторожные настроения
-
2 mins
Наблюдалась осторжное отношение к инвестициям
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-07-06 14:10:17 GMT)
--------------------------------------------------
Наблюдалось (точнее) :-)
5 mins
царила атмосфера осторожности
Вокруг инвестиций ... царила атмосфера осторожности.
3 hrs
выжидательные настроения
В секторе инвестиций в нефтегазовую отрасль доминировали (наблюдались, превалировали) выжидательные настроения.
“выжидательные настроения” http://tinyurl.com/3pcrotp
“выжидательные настроения” http://tinyurl.com/3pcrotp
Something went wrong...