Glossary entry

Italian term or phrase:

non eccessivamente onerose

English translation:

not excessively overpriced

Added to glossary by David Turnbull
Jun 29, 2011 15:15
12 yrs ago
Italian term

onerose

Italian to English Bus/Financial Economics
In transfer-pricing documentation, just summing up the general economic outlook:

"I mercati azionari, in particolare quelli rappresentativi delle economie emergenti, dovrebbero beneficiare della migliorata situazione macroeconomica e da valutazioni complessive ancora non eccessivamente onerose."

Struggling to find the right word for this context. Thanks for any ideas.
Change log

Jun 29, 2011 21:51: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "onorose" to "onerose"

Discussion

James (Jim) Davis Jun 30, 2011:
Thanks Nothing unexpected round the corner here.
David Turnbull (asker) Jun 30, 2011:
More context Il 2010 dovrebbe essere caratterizzato da un clima ancora moderatamente favorevole per i mercati finanziari.

I mercati azionari, in particolare quelli rappresentativi delle economie emergenti, dovrebbero beneficiare della migliorata situazione macroeconomica e da valutazioni complessive ancora non eccessivamente onerose.

Anche i rendimenti delle obbligazioni societarie dovrebbero continuare a ridursi e vedere restringere il differenziale rispetto alle emissioni governative.

Thanks to all.
James (Jim) Davis Jun 30, 2011:
More context would help Previous and subsequent sentences.
philgoddard Jun 29, 2011:
You've spelt it wrongly - but I think you'll find it means that companies (and thus their shares) are reasonably (or not excessively) priced.

Proposed translations

+2
6 hrs
Italian term (edited): onorose
Selected

not yet excessively (over)priced

I´d say
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : I think this fits best, but more context would help. You never know what lies round the corner in the next sentence.
10 hrs
agree Peter Cox
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
+3
4 mins
Italian term (edited): onorose

expensive

sugg.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 min
thanks, Phil!
agree Linda Thody
1 hr
agree CristianaC
16 hrs
neutral James (Jim) Davis : While the concept is basically on target, it is the shares that are expensive not the "valutazioni" // The most helpful answer, the best term in the context (not out of context) which is the one I agreed with, Ellen Kraus' post.
17 hrs
yes, but the term is still correct. The answer was for the word asked and not the whole sentence. Otherwise, what would you have suggested just as an answer for onerose? Prob me then not knowing that a neutral vote also means a totally agreed one.
Something went wrong...
5 hrs
Italian term (edited): onorose

burdensome / exacting / heavy

Oneroso in questo constesto è usato nella sua accezione traslata, con significato di pesante, gravoso
Something went wrong...
13 hrs

onerous

Onerose here has a much more general sense.
Something went wrong...
19 hrs

not yet excessively taxing

A possibility.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search