Glossary entry

polski term or phrase:

szkoła imienia Wojska Polskiego

angielski translation:

Polish Armed Forces Memorial Elementary School

Added to glossary by vikicz
Jun 23, 2011 14:24
12 yrs ago
24 viewers *
polski term

szkoła imienia Wojska Polskiego

polski > angielski Inne Edukacja/pedagogika school name
from school certificate: szkoła podstawowa nr 5 imienia Wojska Polskiego; jeśli przetłumaczę Polish Armed Forces School Number 5 to wygląda to jakby była szkoła wojskowa.. Co zrobić w takiej sytuacji? wersja "Named after" (czytałam wpisy w tej sprawie na forum) wg mnie jest odpowiednia jeśli chodzi o osobę albo sugeruje, że dana instytucja już nie istnieje. Proszę o sugestie...

Discussion

Andrzej Mierzejewski Jun 24, 2011:
Dariusz Memorial wziąłem od ciebie, IMO najlepsze rozwiązanie do takiej sytuacji.
Andrzej Mierzejewski Jun 24, 2011:
Dariusz http://mon.gov.pl/en/index/
Kliknij na zakładkę Polish Armed Forces.
Jeżeli gdzieś jest Army w sensie całego Wojska Polskiego, to jest to błąd tłumacza.
vikicz (asker) Jun 23, 2011:
a "Polish Army" ? czy Wojsko Polskie to nie jest oficjalnie "Polish Armed Forces" ajeśli nawet to czy ma to znaczenie w tej sytuacji?
vikicz (asker) Jun 23, 2011:
i nadal nie wiem - The Polish Army School - to tak jakby szkoła wojskowa (chodzi oczywiście o świadectwo ukończenia szkoły - i jeszcze to że podstawowa muszę gdzieś wcisnąć)

Proposed translations

+2
  18 godz.
Selected

Polish Armed Forces Memorial Elementary School

W ten sposób proponuję.
Nie Army, ale Armed Forces, bo:
Army = tylko wojska lądowe - takie jest rozumienie przynajmniej w UK
i US.
Wojsko Polskie = tradycyjnie: wojska lądowe, siły powietrzne i marynarka wojenna. Obecnie również wojska specjalne i żandarmeria wojskowa.
http://www.militarium.net/viewart.php?aid=350
http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_Armed_Forces_in_the_West

Nie mam pewności, gdzie postawić numer:
Polish Armed Forces Memorial Elementary School No. 5
Polish Armed Forces Memorial No. 5 Elementary School
No. 5 Polish Armed Forces Memorial No. 5 Elementary School
Note from asker:
dzięki bardzo - pierwsza wersja - z numerem na końcu najbardziej mi się podoba
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk : Po dyskusjach (z numerem na koncu) jedyna dopuszczalna wersja.
  4 godz.
:-) Sprawę numeru pozostawiam dla innych chętnych :-)
agree maciejm
1 dzień   8 godz.
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot again."
-1
  12 godz.

School Elementary No. 5 Polish Army

The school is dedicated to the Polished Armed Forces , not just a memorial place ( it could also be a museum )
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : The overall word sequence is hard to understand to native English readers, I'm afraid. And why Polish Army, when Polish Armed Forces in the explanation?
  6 godz.
disagree Darius Saczuk : The word order in your answer is totally mixed up and unacceptable in English. Sorry.
  8 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search