This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 18, 2011 19:33
12 yrs ago
French term

l’encre au plomb

French to Russian Tech/Engineering Printing & Publishing
Здравствуйте, речь идет об обложке книги, но вот как лучше перевести l’encre au plomb?
couverture avec de **l’encre au plomb** sur vélin doré.
Объяснений больше нет
Заранее благодарю
Proposed translations (Russian)
4 +3 свинцовые чернила

Discussion

Lilia Delalande Jun 19, 2011:
IMHO это таки *китайская тушь*,которая используется в каллиграфии
Igniculus Jun 19, 2011:
Что касается обложки (если я правильно понимаю, то речь идет об эксклюзивном издании), то возможно использовалась краска на основе свинцового крона. http://fr.wikipedia.org/wiki/Chromate_de_plomb В любом случае свинец присутствует. На мой взгляд, к самому шрифту это не имеет отношения. Тем более что там стоит предлог "на". Речь идет, как мне кажется, о специальной краске, которая наносится на веленевую бумагу.
Svetlana Chistiakova Jun 19, 2011:
Возможно, речь об этом. Тогда вы правы насчет шрифта:
http://www.encreetlumiere.org/catalogue/catalogue8.html
"La couverture a été composée manuellement au plomb avec une impression typographique"
Svetlana Chistiakova Jun 19, 2011:
Зачем тогда они "encre" написали? Есть масса более понятных вариантов: "typographie au plomb", "caractères en plomb" и т.д. и т.п.
Zoya Shapkina (asker) Jun 19, 2011:
как раз эта мысль, о вреде свинца и натолкнула меня на другую мысль, что речь идет о шрифте, а не о наличии свинца в краске
Svetlana Chistiakova Jun 19, 2011:
Если книга издана недавно, что может быть хорошего в наличии свинца, с которым на Западе борятся почти так же активно как с асбестом? Если только это свидетельствует об использовании традиционных технологий прошлого...
Zoya Shapkina (asker) Jun 19, 2011:
о раритетных изданиях, изданных недавно.
Zoya Shapkina (asker) Jun 19, 2011:
Спасибо Любовь, мой первоначальный вариант был именно таким, а потом, потратив пару часов на поиски в нете, пришла к выводу, что речь идёт о шрифте ( литерах), которые ранее изготовлялись из сплава со свинцом, этот сплав был довольно мягким, чтобы из него вырезать буквы и поэтому использовали эту технику, копируя под старину. Речь идет о раритетных изданиях
Svetlana Chistiakova Jun 19, 2011:
Возможно, присутствие свинцовой краски/чернил свидетельствует о том, что книга действительно старая (она старая?), поскольку такая краска уже давно не используется на Западе.
Lyubov Tyurina Jun 19, 2011:
Обложку из золотистого пергамента (веленевой бумаги) украшают нанесенные свинцовыми чернилами надписи/рисунки.
Zoya Shapkina (asker) Jun 19, 2011:
Спасибо Светлана, но этот текст - рекламный... указывающий на исключительность этой книги и того, как она сделана...

Proposed translations

+3
37 mins

свинцовые чернила

чернила, содержащие свинец

--------------------------------------------------
Note added at 57 мин (2011-06-18 20:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medn.ru/semiy/statyi/Opasnyeveshhestvavokruzhayus...
"Раньше типографская краска содержала свинец..."

--------------------------------------------------
Note added at 59 мин (2011-06-18 20:33:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://humam.ru/effektivnoe-lechenie-nedomoganij/gigiena-zhi...
"Еще один источник свинца — типо­графская краска. Полистав газету, обя­зательно мойте руки".

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-06-18 20:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

Про книгу даже лучше написать "типографская краска, содержащая свинец" или "свинцовая типографская краска".
Note from asker:
Спасибо Светлана!
Спасибо Светлана, но по прежнему считаю вариант с литерами более уместным. К сожалению нет времени, чтобы привести ссылки сейчас
Peer comment(s):

agree Elena Robert
1 hr
Спасибо, Елена.
agree Mikhail GINDINSON
6 hrs
Спасибо, Михаил.
agree Igniculus : http://fr.wikipedia.org/wiki/Encre_de_Chine В разделе "Composition" говорится о том, чем традиционная китайская тушь отличается от западных чернил
14 hrs
Спасибо. Свинец присутствует однозначно. Похоже, вопрос в том, насколько точно составитель описания передал суть...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search