Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Professor of Western European Security Studies
Russian translation:
Профессор, по вопросам западноевропейской безопасности
Added to glossary by
Araksia Sarkisian
May 22, 2003 12:22
21 yrs ago
English term
Professor of Western European Security Studies
English to Russian
Art/Literary
Dr. Tuomas Forsberg is Professor of Western European Security Studies at the George C. Marshall European Center for Security Studies since August 2002.
С 2002 года доктор Туомас Форсберг занимает должность профессора Исследований вопросов безопасности Западной Европы в Европейском Центре исследований по вопросам безопасности им. Джорджа К. Маршалла.
С 2002 года доктор Туомас Форсберг занимает должность профессора Исследований вопросов безопасности Западной Европы в Европейском Центре исследований по вопросам безопасности им. Джорджа К. Маршалла.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
Профессор, по вопросам западноевропейской безопасности
Европейский Центр исследований проблем безопасности им. Джорджа К. Маршалла.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 19:01:47 (GMT)
--------------------------------------------------
А можно и так:
Профессор, специалист по вопросам западноевропейской безопасности
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 19:04:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Профессор Европейского Центра исследований проблем безопасности им. Джорджа К. Маршалла, специалист по вопросам западноевропейской безопасности.
Профессор Европейского Центра исследований проблем безопасности им. Джорджа К. Маршалла, специализирующийся в вопросах западноевропейской безопасности.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 19:01:47 (GMT)
--------------------------------------------------
А можно и так:
Профессор, специалист по вопросам западноевропейской безопасности
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 19:04:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Профессор Европейского Центра исследований проблем безопасности им. Джорджа К. Маршалла, специалист по вопросам западноевропейской безопасности.
Профессор Европейского Центра исследований проблем безопасности им. Джорджа К. Маршалла, специализирующийся в вопросах западноевропейской безопасности.
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
23 mins
профессор по изучению безопасности в Западной Европе
Директор ПИР-Центра Владимир Орлов выступил с лекцией в Европейском центре изучения международной безопасности.
Маршалла (George C. Marshall European Center for Security Studies) в Гармиш-Партенкирхене (Германия).
http://www.pircenter.org/board/article.php3?artid=8 - 1К
Маршалла (George C. Marshall European Center for Security Studies) в Гармиш-Партенкирхене (Германия).
http://www.pircenter.org/board/article.php3?artid=8 - 1К
Peer comment(s):
agree |
protolmach
: звание профессора в области исследований вопросов безопасности в ...
5 mins
|
agree |
Montefiore
16 hrs
|
neutral |
Araksia Sarkisian
: ..."по изучению безопасности в Западной Европе" - режет слух ...:)
17 hrs
|
+5
36 mins
меня терзают смутные сомнения
что это профессор КАФЕДРЫ по проблемам безопасности в Западной Европе...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 14:10:49 (GMT)
--------------------------------------------------
профессор кафедры проблем безопасности в Западной Европе
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 14:10:49 (GMT)
--------------------------------------------------
профессор кафедры проблем безопасности в Западной Европе
Peer comment(s):
agree |
Yuri Grachev
18 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Yuliya Panas
21 mins
|
Спасибо!
|
|
neutral |
tourist
: Проф. кафедры Проблем безопасности Западной Европы
43 mins
|
Согласен, спасибо за подсказку! :)))
|
|
agree |
protolmach
: это самый лучший вариант. IMHO
1 hr
|
Спасибо за поддержку! :-)
|
|
agree |
Denis Kiselev
: только предлагаю "проблемы" заменить на "вопросы"
2 hrs
|
Я не согласен, а вы можете заменять :)) "Кафедра проблем безопасности" звучит нормально, а вот "кафедра вопросов безопасности ..." мне режет слух, так что извините... :)
|
|
agree |
irochka
5 hrs
|
+2
40 mins
реплика
агри с Аллой.
пока что это реплика (с открытой возможностью дополнения).
О сложности передачи синтаксической адекватности на русский.
Сравним: "профессор по математике" и "профессор математики". Дальше м.б. еще интересней, ибо на русском мы говорим: "специалист по исследованиям..." или "специалист в области исследований", указывая ОТДЕЛЬНЫМ (напр, примечанием или скобками)способом ученое звание. В представленном же случае им. место быть некая совмещенность.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:03:57 (GMT)
--------------------------------------------------
меня тоже, Владимир
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:09:03 (GMT)
--------------------------------------------------
И, кстати, \"профессор\" - не должность, но звание (уч.).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:11:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот, посмотрим, как б. выглядеть: \"С 2002 года доктор Туомас Форсберг - профессор кафедры Исследований вопросов (проблем) безопасности Западной Европы ПРИ Европейском Центре исследований по вопросам безопасности им. Джорджа К. Маршалла.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:13:56 (GMT)
--------------------------------------------------
разумеется, изъяв из предложения вторую подстроку \"по вопросам безопасности \".
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:16:18 (GMT)
--------------------------------------------------
С 2002 года д-р Туомас Форсберг - профессор кафедры Исследований проблем западноевропейской безопасности при Европейском Центре исследований им. Джорджа К. Маршалла.
пока что это реплика (с открытой возможностью дополнения).
О сложности передачи синтаксической адекватности на русский.
Сравним: "профессор по математике" и "профессор математики". Дальше м.б. еще интересней, ибо на русском мы говорим: "специалист по исследованиям..." или "специалист в области исследований", указывая ОТДЕЛЬНЫМ (напр, примечанием или скобками)способом ученое звание. В представленном же случае им. место быть некая совмещенность.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:03:57 (GMT)
--------------------------------------------------
меня тоже, Владимир
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:09:03 (GMT)
--------------------------------------------------
И, кстати, \"профессор\" - не должность, но звание (уч.).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:11:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот, посмотрим, как б. выглядеть: \"С 2002 года доктор Туомас Форсберг - профессор кафедры Исследований вопросов (проблем) безопасности Западной Европы ПРИ Европейском Центре исследований по вопросам безопасности им. Джорджа К. Маршалла.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:13:56 (GMT)
--------------------------------------------------
разумеется, изъяв из предложения вторую подстроку \"по вопросам безопасности \".
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 13:16:18 (GMT)
--------------------------------------------------
С 2002 года д-р Туомас Форсберг - профессор кафедры Исследований проблем западноевропейской безопасности при Европейском Центре исследований им. Джорджа К. Маршалла.
Peer comment(s):
agree |
Ruselkie
4 hrs
|
спасибо, Ruselkie
|
|
agree |
Montefiore
: согласна с Вашей формулировкой в принципе, но не зная, существует ли такая кафедра, не надо о ней говрить
15 hrs
|
спасибо, Montefiore; действительно, с этим сложно поспорить, есть лишь предполож-е
|
6 hrs
см. ниже
I like "занимает должность профессора по вопросам западноевропейской безопасности в Европейском центре изучения международной безопасности им.Маршалла". Пожалуйста, не забудьте "с августа 2002 года", а то это все выпустили.
+1
16 hrs
Профессор Европейского Центра по изучению вопросов безопасности
Почти как у Аскеров.
Вот цитата ниже. Конечно, опять же, ни на чём не настаиваю и думаю, что многие коллеги правы тоже в данном случае.
"Я спросил профессора Европейского центра по изучению вопросов безопасности имени Джорджа Маршалла доктора Джека Кларка, насколько согласуется с положениями международного права рассмотрение нарушения прав человека в качестве предлога для начала войны против того суверенного государства"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 04:54:50 (GMT)
--------------------------------------------------
Хочу заметить, что слово \"Studies\" вводит в заблуждение тех, кто привык к чётким определениям. Это может означать всё, что угодно - и кафедру, и исследования, и тематику и пр....Нужно чётко знать структуру заведения, чтобы с уверенностью говорить о том, кафедра ли это, или просто тематика, которая может исчезнуть завтра, с приходом нового правительства или нового декана/ректора.
Peer comment(s):
agree |
Yuri Grachev
: думаю, "выдержано и соблюдено"; утро доброе!
7 mins
|
ха, если бы утро:) спасибо, однако:) у нас сейчас десять вечера... с гаком:)
|
Something went wrong...