Jun 10, 2011 12:42
12 yrs ago
Japanese term

満州国東満総省牡丹江市

Japanese to English Other Names (personal, company) Area name
昔の満州国の地域名です。満州国はわかりますが、その他の部分も英語でどのように表記するのか教えてください。よろしくお願いします。

Discussion

Y. K. (asker) Jun 13, 2011:
そのようですね。ありがとうございます。
Mai Shimoura Jun 11, 2011:
東満総省についてはわからないのですが 牡丹江はMutanchiang、満州国はManchoukuo と、当時はこちらの綴りが主に使われていたようです。(画像検索)

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Mudanjiang city, Dongman Consolidated Province, Manchukuo

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_administrative_division...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-06-10 23:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Manchukuo

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-06-12 08:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://rnavi.ndl.go.jp/research_guide/entry/theme-honbun-601...
http://www.manchukuostamps.com/CommemorativeCancellations3.h...
http://www.manchukuostamps.com/CommemorativeCancellations3.h...
Peer comment(s):

agree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
2 days 1 hr
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "いつもありがとうございます。"
6 mins

Manchuria, Dongman province, Mudanjiang

I spent a week there several years ago, so I recognized the city name right away. ;)
The province is now named Heilongjiang, but apparently back in the days of Manchukuo (Manchuria), it was called Dongman. (see link)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search