Jun 9, 2011 07:41
12 yrs ago
English term
skitz out
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
voilà la phrase :
You don’t want to be skitzing out when the lip is about to hit you in the head.
Le contexte : il s'agit de l'interview d'un surfeur. Il dit que le plus important est de rester calme en toute situation et termine par cette phrase.
D'après le contexte, je vois à peu près pour skitz out, mais j'aurai aimé m'assurer de sa signification. Je n'ai trouvé ce terme nulle part...
Merci !
You don’t want to be skitzing out when the lip is about to hit you in the head.
Le contexte : il s'agit de l'interview d'un surfeur. Il dit que le plus important est de rester calme en toute situation et termine par cette phrase.
D'après le contexte, je vois à peu près pour skitz out, mais j'aurai aimé m'assurer de sa signification. Je n'ai trouvé ce terme nulle part...
Merci !
Proposed translations
(French)
5 +1 | flipper | BabelOn-line |
3 | péter un plomb | Didier Fourcot |
3 | rester très lucide | kashew |
References
Helpful elsewhere in your job? | kashew |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
flipper
Faut pas flipper quand on est sur le point de déguster la lèvre sur le coin de la tronche.
"Explanation" : béh, quand je surfais un bon gros swell sur le reef, une méchante gauche sur le corail, et que ça cartonnait grave, c'est probablement le genre de conseil que l'on aurait entendu sur le spot : "flippe pas, mec". Là, je vais avoir du mal à offrir un lien ou une référence ;-) à part mes souvenirs.
"Explanation" : béh, quand je surfais un bon gros swell sur le reef, une méchante gauche sur le corail, et que ça cartonnait grave, c'est probablement le genre de conseil que l'on aurait entendu sur le spot : "flippe pas, mec". Là, je vais avoir du mal à offrir un lien ou une référence ;-) à part mes souvenirs.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour cette tranche de vécu ! J'ai choisi quelque chose de plus soft, mais vos commentaires m'ont été précieux."
1 hr
péter un plomb
Je penche aussi pour l'orthographe "schiz out" équivalent de "freak out", et pour restituer le ton familier voire argotique, l'expression "blow a fuse" est d'ailleurs citée dans les équivalents anglais de la référence
Reference:
1 hr
rester très lucide
instead of the "don't" formulation: phrase it as "stay completely coolheaded".
Reference comments
1 hr
Reference:
Discussion
schiz(z) out
Sl. to freak out; to lose mental control. What a day! I nearly schizzed out. I schizzed out during the test. Got an F.
http://idioms.thefreedictionary.com/schiz out
schizzing out
crack up, break down mentally - become demented, become psychotic, blow a fuse, collapse, come apart at seams, decline, derange, deteriorate, fail, flip out, freak out, go bonkers, go crazy, go nuts, go off deep end, go off rocker, go out of mind, go to pieces, have breakdown, schizz out, sicken
http://thesaurus.com/browse/schizzing out?jss=1
skitzing - to go crazy or utterly insane due to stress or another incident. Next step up from tripping; implying skitzophrenia.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=skitzing