Jun 8, 2011 16:00
12 yrs ago
German term
Das missfiel der Öffentlichkeit
Non-PRO
German to Italian
Art/Literary
Architecture
Ciao a tutti!
Nel testo che sto traducendo c'è una parte che non mi è chiara. L'autore parla di un'opera d'arte, una scala sospesa nel nulla, su cui spesso vanno a dormire dei senzatetto. "Das missfiel der Öffentlichkeit und der Stadtverwaltung, sie ließen das Objekt über Nacht verschwinden."
Qualcuno potrebbe aiutarmi con la prima parte della frase?
Grazie :)
Nel testo che sto traducendo c'è una parte che non mi è chiara. L'autore parla di un'opera d'arte, una scala sospesa nel nulla, su cui spesso vanno a dormire dei senzatetto. "Das missfiel der Öffentlichkeit und der Stadtverwaltung, sie ließen das Objekt über Nacht verschwinden."
Qualcuno potrebbe aiutarmi con la prima parte della frase?
Grazie :)
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Il che non piacque all'opinione pubblica
"il che" si riferisce a quanto detto nella frase precedente.
"non piacque" o "non andò agenio", a seconda del tono che ha il testo nel suo complesso.
Il tempo verbale, passato prossimo o remoto, dipende da quello che hai scelto di usare fino ad ora.
A ogni modo, il senso è quello.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-06-08 16:08:32 GMT)
--------------------------------------------------
"a genio" separato. Scusa l'errore di battitura.
"non piacque" o "non andò agenio", a seconda del tono che ha il testo nel suo complesso.
Il tempo verbale, passato prossimo o remoto, dipende da quello che hai scelto di usare fino ad ora.
A ogni modo, il senso è quello.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-06-08 16:08:32 GMT)
--------------------------------------------------
"a genio" separato. Scusa l'errore di battitura.
Note from asker:
Grazie, davvero! In effetti letta così ha senso :D |
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
Pubblico e amministrazione comunale non ...
apprezzavano/approvavano questa prassi
oppure
non era di gradimento
Solo una proposta :-)
oppure
non era di gradimento
Solo una proposta :-)
Note from asker:
Grazie dei preziosi consigli a tutti! |
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: sì ad "apprezzare" (ovviamente visto che l'ho proposto, in ritardo, anch'io ;-)) ma anche a "gradimento". Solo, più che di "prassi" (= pratica = azione ripetuta), parlerei di "iniziativa" (o simili), ma non è l'oggetto della domanda :-)))) muà!
7 mins
|
ciaoooo - grazie dei tuoi commenti utilissimi! Hai assolutamente ragione :-)
|
|
agree |
martini
1 hr
|
grazie martini :-)
|
+2
7 mins
(la cosa, l'idea, la trovata, ecc.) non è piaciuta/non è stata apprezzata/ha incontrato lo sfavore
... del pubblico e dell'amministrazione comunale (che, infatti, l'ha rimossa).
Note from asker:
Grazie del contributo! |
Peer comment(s):
agree |
Heike Steffens
: come sempere: ottimo !
12 mins
|
come sempre trooooppo dolce, grazie! :-)))
|
|
agree |
martini
1 hr
|
grazie, pciù! :-)
|
10 mins
vd. sotto
(il progetto, l'idea) non ha trovato il plauso dell'opinione pubblica e dell'amministrazione comunale.
oppure: non ha convinto ...
oppure: non ha convinto ...
Example sentence:
Buon lavoro:))
Discussion