Jun 2, 2011 07:40
12 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

成型取り

Japanese to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Context is as below: Many thanks.

■性能・機能の地域最適化による設計素質見直し
■部品・材料の地場メーカーの活用
■成型サイクル短縮、成型取り数変更による低減"
Proposed translations (English)
3 +4 number of cavities (on one mold)

Proposed translations

+4
20 mins
Japanese term (edited): 成型取り数
Selected

number of cavities (on one mold)

The number of cavities and mold construction depend both on economical and technical factors. Important is the number of parts to be molded, the required time, and price in relation to mould manufacturing costs. The figure below shows the relation between the total part costs and the number of cavities.
http://www.dsm.com/en_US/html/dep/multicavitymolds.htm
http://koza.misumi.jp/mold/2005/05/218.html


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-06-03 00:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Yumicoさんのおっしゃるのは↓かな。
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/electronics_el...



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-06-03 00:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wipo.int/patentscope/search/en/WO2010109704
Peer comment(s):

agree Derek Newpor (X) : Although amounting to the same result, I feel it could also be TXL as "Number (of items) from one mould"
21 mins
Oh yes. Thanks.
agree Yumico Tanaka (X) : I agree with Derek. I thought I had seen a similar question in the past...
9 hrs
ありがとうございます。
agree Leochan
16 hrs
ありがとうございます。
agree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
2 days 18 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search