Glossary entry

английский term or phrase:

profile a number of French bakers

русский translation:

позвольте представить вам французских пекарей

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-03 07:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 31, 2011 06:52
13 yrs ago
английский term

profile a number of French bakers

английский => русский Маркетинг Автомобили / Автомеханика
что они хотят сказать этой фразой:

and we profile a number of French bakers responsible for some of the world’s most exquisite creations


Контекст:

The Kinoleia L-45 has been designed as a true driver’s car. It boasts one of our most enjoyable and thrilling drives as well as a number of Kinoleia’s most innovative safety features – our ingenious Pedestrian Detection System comes as a standard.

To celebrate the arrival of this great driver’s car, we follow the progress of our all-new L-40 and L-45 as they take a road trip from Tangir to Marrakech.

We also round up this season’s must-haves, must-sees and can’t live withouts. Celebrate the iconic Kinoleia L-18 reaching its 50th anniversary, take a look at Lynne Hulls’s collection of eco art and WE PROFILE A NUMBER OF fRENCH BAKERS RESPONSIBLE FOR SOME OF THE WORLD’S MOST EXQUISITE CREATIONS.

Discussion

Natalie_GriGri May 31, 2011:
Последовала вашему совету.
Andrei Mazurin May 31, 2011:
Ну и напишите. Что яблоко от яблони, что кондитер от пекаря недалеко падает. :-)
Natalie_GriGri May 31, 2011:
Я в целом согласна. Думала, не написать ли "кондитеры". Хотя кто их знает, может, какими-то чудо-багетами угощали.
Andrei Mazurin May 31, 2011:
Сорри за повтор, коллеги. :-)
Andrei Mazurin May 31, 2011:
Имхо, ввиду того, что baker - понятие емкое

One that bakes bread, cakes, or pastries, especially commercially.

http://www.answers.com/topic/baker

не могу отделаться от ощущения, что речь о передовиках не столько хлебобулочной, сколько кондитерской промышленности Франции. То бишь о кондитерах. На презентациях, фуршетах, вернисажах и проч. угощают, наверное, все же пирожными, а не сдобными булочками, к примеру. Нет?
Andrei Mazurin May 31, 2011:
Имхо, ввиду того, что baker - понятие емкое

One that bakes bread, cakes, or pastries, especially commercially.

http://www.answers.com/topic/baker

не могу отделаться от ощущения, что речь о передовиках не столько хлебобулочной, сколько кондитерской промышленности Франции. То бишь о кондитерах. На презентациях, фуршетах, вернисажах и проч. угощают, наверное, все же пирожными, а не сдобными булочками, к примеру. Нет?
Vadim Kadyrov May 31, 2011:
думаю, "пекари" здесь - метафора, причем "авторы" можно заменить на что-то более экспрессивное .
Sergey Negodin (asker) May 31, 2011:
Вадим, спасибо за ответ.

Меня смутили именно "пекари". Не слышал о них в значении "авторы".

Proposed translations

+3
2 час
Selected

позвольте представить вам французских пекарей

А я думаю, имеются в виду настоящие пекари. Ведь речь идет о каком-то мероприятии, представлены не только машины, еще намечается выставка - take a look at Lynne Hulls’s collection of eco art. Видимо, предусмотрено и угощение. На вернисажах часто угощают. Правда, у нас обычно наливают.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-31 09:53:45 GMT)
--------------------------------------------------

Наверно, лучше было бы выразиться в этом роде:
А еще французские пекари познакомят вас с лучшими своими творениями.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-05-31 13:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

или кондитеры
Note from asker:
Спасибо! Я тоже склоняюсь к пекарям.
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin : Ура кондитерам!
3 час
Ура!
agree LanaUK
11 час
Спасибо!
agree Denis Shepelev
1 дн 4 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 мин

(позвольте нам) представить вам французских авторов

по-моему, фраза ясна.

profile - to write or give a short description of someone or something:

The new Chief Executive was profiled in yesterday's newspaper.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-05-31 07:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

естественно, что мой вариант приблизительный, т.к. "подгонять" перевод придется все-таки вам.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search