May 28, 2011 14:05
12 yrs ago
English term

for they helped cause

English to Spanish Law/Patents Law (general) senate resolution
Buenas, estoy traduciendo una resolución del Senado de Colorado en la que se expresa la buena amistad fraguada entre USA y UK. Creo que he traducido bien esta frase, pero realmente, no le encuentro mucho sentido sintáctico en inglés, quizás me puedan ayudar a comprenderla.

"WHEREAS, The events of the Glorious Revolution, most particularly the adoption of the English Bill of Rights, represented a milestone in the Western political tradition, for they helped cause a landmark shift in political power from the monarch to parliament..."

"considerando que, los acontecimientos de la Revolución Gloriosa, en concreto la adopción de la Declaración de Derechos, representaron un hito en la tradición política occidental y contribuyeron a un cambio histórico de poder que se transfirió de la monarquía al parlamento..."

Discussion

FVS (X) May 28, 2011:
yes, sorry, 'for' here is correctly translated as puesto que as per Ruth, or ya que. it really means because but this would not sound right here.
rompeholas (asker) May 28, 2011:
Muchas gracias Susana
Susana Jeronimo May 28, 2011:
Disculpas por el error en *occidental*.
Susana Jeronimo May 28, 2011:
Hola, te envío esta sugerencia:
*...representaron un hito en la tradición política occidenta al contribuir al cambio histórico de poder....*

Me parece que la idea de *help cause* co el resto del texto puede estar perfectamente representado con *contribuir*.
Suerte.
rompeholas (asker) May 28, 2011:
Gracias, ahora sole me falta "they helped cause", kizás "to help cause" sea "contribuir"
Ohan May 28, 2011:
"for" en este caso significa "porque"/ "ya que", etc...
Cordialmente
rompeholas (asker) May 28, 2011:
yeah but I don't understand the English linguistic structure. I can't undertand the "for" there. Apart from that, I'd write "they helped THE cause...". I need to know how English works also, not only making good translations...
FVS (X) May 28, 2011:
your's is good. I was going to say the same. So it must be good :)

Proposed translations

29 mins
Selected

puesto que contribuyeron a originar

Además de como preposición, "for" puede utilizarse como conjunción con el significado de "pues", "puesto que", "dado que", "ya que".
Example sentence:

She avoided him, for he was rude and uncouth.

Note from asker:
grazas :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs

ayudaron a provocar

es una opción, espero que te ayude
Note from asker:
gracias :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search