Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
carpet now transitions
français translation:
se retrouve maintenant dans les articles de passementerie
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
May 19, 2011 09:04
13 yrs ago
anglais term
carpet now transitions
anglais vers français
Art / Littérature
Textiles / vêtements / mode
Bonjour,
Il s'agit d'un catalogue d'articles de passementerie:
The classic skin design used over the years, typically seen as prints, woven and carpet now transitions into the passementerie.
Je ne saisis pas bien le sens de ce passage; merci d'avance pour vos lumières.
Il s'agit d'un catalogue d'articles de passementerie:
The classic skin design used over the years, typically seen as prints, woven and carpet now transitions into the passementerie.
Je ne saisis pas bien le sens de ce passage; merci d'avance pour vos lumières.
Proposed translations
(français)
4 +3 | se retrouve maintenant dans les articles de passementerie | FX Fraipont (X) |
5 | est en pleine transition | Dieezah |
Change log
May 23, 2011 08:14: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 minutes
Selected
se retrouve maintenant dans les articles de passementerie
ce n'est pas "carpet transitions", mais "the style transitions"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-19 10:14:46 GMT)
--------------------------------------------------
le verbe, c'est "to transition"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-19 10:20:13 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, j'ai mis "style" au lieu de "design" ...
donc the skin styles transitions to / moves to
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-19 10:14:46 GMT)
--------------------------------------------------
le verbe, c'est "to transition"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-19 10:20:13 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, j'ai mis "style" au lieu de "design" ...
donc the skin styles transitions to / moves to
Note from asker:
mais il manque un verbe quelque part non? Et où est le mot "style" ? |
merci beaucoup, j'y vois mieux maintenant.. ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !"
12 heures
est en pleine transition
Le dessin du thème classique utilisé depuis plusieurs années, habituellement rencontré sous forme de motifs, tissé et tapis est en pleine transition vers la passementerie.
Il ne faut surtout pas éliminer de la phrase cible l'idée de transition car elle est centrale ici. La transition indique un changement en cours (et donc non achevé) donc en optant pour le verbe être au présent avec le mot transition, on conserve l'accent sur le processus "now transitions" plutôt que sur le résultat "into the passementerie" comme dans le texte original.
Voir web references pour définition de transition (english) et pour l'utilisation du mot en français dans un contexte similaire.
Reference:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/transition
http://ch.fashionmag.com/news-162153-TBS-en-pleine-transition
Something went wrong...