May 11, 2011 08:54
13 yrs ago
8 viewers *
Polish term

sprawy w toku (w tym kontekście)

Polish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Proszę o pomoc w zgrabnym przetłumaczeniu frazy "sprawy w toku"

Nie chodzi mi o język prawniczy.

Kontekst jest następujący:

strona internetowa kancelarii prawnej,
zakładka kontakt,
podanych jest kilka numerów telefonów, miedzy innymi
(1) nowi klienci (przetłumaczyłam po prostu: new clients) i
(2) sprawy w toku.

Brakuje mi weny, żeby to ładnie ująć w języku angielskim.

Discussion

Karol Kawczyński May 11, 2011:
Pending Pending może znaczyć i jedno i drugie:

http://www.thefreedictionary.com/pending

1. While in the process of; during.
2. While awaiting; until.
Jerzy Matwiejczuk May 11, 2011:
Current cases in progress Link z mojej odpowiedzi:
"Official website of the UK's Supreme Court, including free online collections of decided cases, published after Judgments are handed down, and details of current cases in progress from 31st July 2009 onwards"
http://www.vtstutorials.ac.uk/tutorial/law/?sid=799415&itemi...
Czyli 'bieżące' i 'w toku' to nie to samo.
Jerzy Matwiejczuk May 11, 2011:
Pending vs. in progress Wg mnie 'pending' to raczej 'oczekujący na załatwienie', tzn. nic się ze sprawą nie dzieje, czeka na swoją kolej. Natomiast 'in progress' - to 'w trakcie załatwiania'. Nawiasem mówiąc, 'pending' to zwrot nie tylko prawniczy, ale powszechnie stosowany np. w mojej dziedzinie, tj. w informatyce, dla określenia procesu/zdarzenia czekającego w kolejce na obsłużenie.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

cases in progress

Może tak?

--------------------------------------------------
Note added at   17 min (2011-05-11 09:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

Garść przykładów z UK:
"Official website of the UK's Supreme Court, including free online collections of decided cases, published after Judgments are handed down, and details of current cases in progress from 31st July 2009 onwards"
http://www.vtstutorials.ac.uk/tutorial/law/?sid=799415&itemi...
"The year opened (and closed) with 71 cases in progress."
http://tinyurl.com/5s4gd9f
"The special change of rate rules can be applied to cases in progress at 4th January 2011 which have not already been partly paid for through an earlier SMP."
http://www.servicesforsolicitors.co.uk/News/id=592
"As the volume of new cases declines, we intend to reduce the high number of cases in progress by closing more cases than we receive."
http://www.financial-ombudsman.org.uk/publications/pb07/pb07...
W znaczeniu bardziej ogólnym, niekoniecznie prawniczym:
"matters in progress"
Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński
56 mins
Dziękuję!
agree Polangmar
9 hrs
agree Marian Perkowski
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wybrałam Pana wersję. Dziękuję. Magdalena Szymańska"
+2
12 mins

current cases

propozycja
Peer comment(s):

agree rzima : popieram "ludzki język", choć "pending cases" dla kancelarii prawnej też jest ok
1 hr
Dziękuję :)
agree Polangmar
9 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
+2
35 mins

cases pending / pending cases

Chyba najczęściej używane w tym kontekście.

"Over three million cases are pending in India's 21 high courts, and an astounding 26.3 million cases are pending in subordinate courts across the country."
http://www.rtiindia.org/forum/2385-nearly-30-million-cases-p...

"How to search pending lawsuits or court cases prior to completion?"
http://ask.metafilter.com/56967/How-to-search-pending-lawsui...

Małe potwierdzenie:
http://slowniki.gazeta.pl/angpl/pending
Peer comment(s):

agree Bartosz Rogowski
4 mins
dzięki!
agree Ewa Dabrowska
9 mins
dzięki!
neutral Karol Kawczyński : Oczywiście, to najbardziej naturalny zwrot, z tym że typowo prawniczy. Nie jestem pewien czy o to chodziło Pytającej.
27 mins
Może i termin prawniczy, ale nie jakiś hermetyczny żargon tylko dla wtajemniczonych :) Myśłę że na stronę kancerlarii będzie pasować...
Something went wrong...
1 day 3 hrs

existing clients

a może tak? w sumie do tego to się sprowadza
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search