Glossary entry

Spanish term or phrase:

Según se desprende de los antecedentes y documentos que obran

French translation:

Selon ce que l\'on peut en déduire d\'après les faits antérieurs/pré-existants et les documents dispon

Added to glossary by Alejandro J. Partida
May 4, 2011 11:11
13 yrs ago
23 viewers *
Spanish term

Según se desprende de los antecedentes y documentos que obran

Spanish to French Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Bonjour,

Quelqu'un peut m'aider avec cette phrase? "Según se desprende de los antecedentes y documentos que obran en la secretaría de este centro"

Contexte: Relevé de notes et résultats

Ma traduction: "Selon les précédents et document qui se trouvent dans le secrétariat de ce centre"

Merci à l'avance
Change log

May 4, 2011 11:12: Alejandro J. Partida changed "Language pair" from "French to Spanish" to "Spanish to French"

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

Selon ce que l'on peut en déduire d'après les faits antérieurs/pré-existants et les documents dispon

Voici la proposition dans son intégralité: "selon ce que l'on peut en déduire d'après les/ sur la base des faits antérieurs/pré-existants et les documents disponibles/ existants".
Suerte!
Peer comment(s):

agree Cosmonipolita : Very well !
21 mins
merci Cosmonipolita! (joli chat!)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Christophe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search