Apr 29, 2011 07:21
13 yrs ago
English term

full-contracting

English to Latvian Bus/Financial Business/Commerce (general) Construction/building companies
Minēts uzņēmuma kontaktu sadaļā pie konkrētas personas, varētu teikt, amata apraksta. Tas ir, norādīts, ka pie šīs personas var griezties konkrēta pakalpojuma jautājumos... Tas ir, "konkrēta pakalpojuma" full-contracting.
Runa ir par zemes uzlabošanas/apstrādes uzņēmumu, daļēji varētu saukt par būvuzņēmumu - būvlaukumu sagatavošanas uzņēmumu.
Proposed translations (Latvian)
4 visam projekta izpildes laikam

Proposed translations

22 mins
Selected

visam projekta izpildes laikam

Parasti daudzi būvuzņēmumu darbinieki ir ārštata speciālisti (frīlanceri) - pat būvdarbu vadītāji. Tāpēc ar viņiem tiek slēgti atsevišķi līgumi ("contracts"), ko patiesībā arī sauc par "contracting" - tiek noslēgts līgums par darbiem, kas jāpaveic būvprojekta izpildes laikā. "Full-contracting" šajā gadījumā drīzāk ir "visam projektam/visam projekta izpildes laikam", jo frīlancerus var pieņemt arī atsevišķu darbu izpildei.

Otra iespēja ir "uz pilnu slodzi", bet tas jau jāskatās pēc konteksta, kurš der vairāk.
Example sentence:

Contracting versus Full time

We have over ten years of full contracting experience and a lifetime of clients we have made lifelong friends.

Note from asker:
Varētu tad teikt, ka full-contracting tiek lietots, kad runa par uzņēmumu konkrēta pakalpojuma veikšanai būtu kā par "ģenerāluzņēmēju", tas ir, galveno būvuzņēmēju?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies! :) Es arī nezinu, kā nosūtīt "tiešos pastus" te.. tik rakstīju to piezīmi zem linka "Note to answerer". :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search