Apr 29, 2011 07:21
13 yrs ago
English term
full-contracting
English to Latvian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Construction/building companies
Minēts uzņēmuma kontaktu sadaļā pie konkrētas personas, varētu teikt, amata apraksta. Tas ir, norādīts, ka pie šīs personas var griezties konkrēta pakalpojuma jautājumos... Tas ir, "konkrēta pakalpojuma" full-contracting.
Runa ir par zemes uzlabošanas/apstrādes uzņēmumu, daļēji varētu saukt par būvuzņēmumu - būvlaukumu sagatavošanas uzņēmumu.
Runa ir par zemes uzlabošanas/apstrādes uzņēmumu, daļēji varētu saukt par būvuzņēmumu - būvlaukumu sagatavošanas uzņēmumu.
Proposed translations
(Latvian)
4 | visam projekta izpildes laikam | Ivo Treide |
Proposed translations
22 mins
Selected
visam projekta izpildes laikam
Parasti daudzi būvuzņēmumu darbinieki ir ārštata speciālisti (frīlanceri) - pat būvdarbu vadītāji. Tāpēc ar viņiem tiek slēgti atsevišķi līgumi ("contracts"), ko patiesībā arī sauc par "contracting" - tiek noslēgts līgums par darbiem, kas jāpaveic būvprojekta izpildes laikā. "Full-contracting" šajā gadījumā drīzāk ir "visam projektam/visam projekta izpildes laikam", jo frīlancerus var pieņemt arī atsevišķu darbu izpildei.
Otra iespēja ir "uz pilnu slodzi", bet tas jau jāskatās pēc konteksta, kurš der vairāk.
Otra iespēja ir "uz pilnu slodzi", bet tas jau jāskatās pēc konteksta, kurš der vairāk.
Example sentence:
Contracting versus Full time
We have over ten years of full contracting experience and a lifetime of clients we have made lifelong friends.
Note from asker:
Varētu tad teikt, ka full-contracting tiek lietots, kad runa par uzņēmumu konkrēta pakalpojuma veikšanai būtu kā par "ģenerāluzņēmēju", tas ir, galveno būvuzņēmēju? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies! :) Es arī nezinu, kā nosūtīt "tiešos pastus" te.. tik rakstīju to piezīmi zem linka "Note to answerer". :)"
Something went wrong...