Apr 26, 2011 17:14
13 yrs ago
English term

body glass

English to Romanian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Fit for their intended purpose of being used as windscreens or body glass in the respective vehicles designated by Eurocodes, as set out in the Product and Price List, and

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

geam

body glass = the windows and windscreen of a car
Note from asker:
multumesc
Peer comment(s):

agree Vasile Airinei : m-am gandit si eu la geam, dar cred ca termenul e ceva mai general, pare sa includa si faruri, oglinzi, si alte corpuri de sticla aferente caroseriei
9 mins
agree Tradeuro Language Services
3 days 15 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

corp din sticlă

Something went wrong...
1 hr

corpuri de sticla

Textul pare a fi desprins dintr-un contract de asigurare auto, sau din oferta unui centru de service auto.

body se refera la caroseria masinii (partea metalica) iar glass la partea conceputa din sticla (faruri, parbriz, oglinzi).

http://www.swedishbricks.net/700900FAQ/Body-Glass1.html
http://www.linkedin.com/company/abra-auto-body-&-glass
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search