Apr 18, 2011 21:26
13 yrs ago
1 viewer *
Latvian term

apasiņošana

Latvian to English Medical Medical: Cardiology
sirds slimības diagnozē parādās:

kolaterāla apasiņošana
apasiņošanas tips

vai kāds var līdzēt?

Discussion

Dr Lofthouse Apr 21, 2011:
Do you have more context? Entire sentence?

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

vascularization/blood supply

Perfusion, manuprāt, vairāk attiecas uz difūzu asinsvadu tīklu un šim terminam ir nedaudz cita nozīme - perfūzija vairāk ir jēdziens, kas raksturo audu/orgānu asinsapgādi. Šeit ar apasiņošanu vairāk ir domāts asinsvadu tips.
Kas ir domāts ar terminu "kolaterāla apasiņošana" tomēr nav īsti skaidrs, varbūt ir vēl kāda papildu informācija diagnozē? Kāda ir pamatslimība? Ja ir veikta koronarogrāfija, iespējams, ka domāts labi attīstījies asinsvadu kolaterāļu tīkls pie vairāk vai mazāk stenozētām galvenajām artērijām, tad varētu tulkot kā "collateral vascularization/blood supply"
Peer comment(s):

agree VEIKMANE DAIGA
838 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies, Inguna!"
+1
1 hr

perfusion

Šķiet, par šo pašu būšu jautājis labu laiciņu atpakaļ un pat atkārtoti:)
http://www.proz.com/kudoz/latvian_to_english/medical_general... un http://lav.proz.com/kudoz/latvian_to_english/medical_general...

Turklāt, tante Gūgle labi pazīst terminu "collateral perfusion"

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2011-04-18 23:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

Te būs grāmata, kur collateral perfusion ir aprakstīts sīkāk: http://books.google.lv/books?id=7-11tAyBvQ4C&pg=PA149&lpg=PA...
Peer comment(s):

agree Kristine Sprula (Lielause)
6 hrs
Paldies, Kristīne!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search