Glossary entry

English term or phrase:

more strenght to his arm

Hungarian translation:

csak így tovább, jól teszi

Added to glossary by Palko Agi
May 12, 2003 07:58
21 yrs ago
English term

more strength to his arm

English to Hungarian Art/Literary
And as for the way he tried to discourage tourists from trespassing, confronting them with barbed wire and threats, well, more strength to his arm. The Highlands were not a public park.

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

csak így tovább; jól teszi; (az erő legyen vele :o)

A "more strength to you" kifejezést találtam, ami párhuzamos lehet.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 08:37:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Ill. \"more power to you\", lásd ref.

Lényeg a szándékkal való egyetértés, és megerősítés kifejezése.
Peer comment(s):

agree denny (X)
3 hrs
agree Andrea Nemeth-Newhauser
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Valami ilyesmit sejtettem, következtettem én is. Köszönöm."
-1
1 hr

egyre erélyesebben lépett fel

A szövegkörnyezet alapján így tudnám értelmezni.
Peer comment(s):

disagree Nora Janoshazi : Szintaktikailag nem jelentheti ezt.
41 mins
Something went wrong...
5 hrs

"...hát, amíg a karja bírja!"

Mivel a turisták elleni hadviselésről, a turisták "visszaveréséről" szól ez a mondat nekem ez jutott ezembe.

"... van
ám, akit ha akar, akkor addig verhet a piszkavassal amíg a karja bírja! ..."
(szép magyar szólás)

Kicsit "szlengesebb", tehát nem biztos hogy ideillő: "amíg bírja karizommmal",
"amíg a karizma bírja", stb.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 13:10:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Valóban a \"more strength to his arm\" kifejezés afféle bátorításként, jókívánságként értelmezendő de parányi szkepticizmus is van benne...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 20:52:41 (GMT)
--------------------------------------------------

CSAK/a karja bírja/bírja el a karja/a karja bírjon el vele - az \"amíg\" helyett, bocs...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search