Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coal thicknesses
German translation:
Mächtigkeit von Kohleflözen/-lagerstätten
English term
coal thicknesses
Vielen Dank!
3 +6 | Mächtigkeit von Kohleflözen/-lagerstätten | Steffen Walter |
4 +1 | Flözstärke | Anne-Kathrin Zopf (X) |
4 | Mächtigkeit der Kohle | Daniel Lucas Egger (X) |
Apr 1, 2011 07:01: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"
Non-PRO (1): Ulrike Kraemer
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Mächtigkeit von Kohleflözen/-lagerstätten
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-04-01 07:04:09 GMT)
--------------------------------------------------
... oder kürzer "(Kohle)flözmächtigkeit".
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-04-01 07:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.wikipedia.org/wiki/Mächtigkeit_(Geologie)
agree |
Bernd Runge
: In diesem Kontext immer 'mächtig' - mächtig schönes Wochenende ;-)
1 min
|
Danke, und ebenso - Martina ist ja wieder mächtig unterwegs mit ihren Bergbaufragen...
|
|
agree |
Coqueiro
17 mins
|
agree |
Thomas Schnepp
: Mächtig richtig ;-)
18 mins
|
agree |
Olaf Schmechel
41 mins
|
agree |
Ulrike Kraemer
: Wobei ein wenig Eigenrecherche mächtig angebracht wäre ... // Vielleicht wäre Boykott eine Möglichkeit?
1 hr
|
Da haben wir ja schon genügend mehr oder weniger dezente Hinweise gegeben, die stets ignoriert wurden...
|
|
agree |
Schtroumpf
: Klar und deutlich :-)
2 hrs
|
Flözstärke
Mächtigkeit der Kohle
wollte zuerst auch mit Flözstärke<i/> aber das Wort Flöz<I> kommt ja nirgends im Original vor.
...viele Bohrungen folgten und gaben Aufschluss über die Mächtigkeit der Kohle in unserer Region.
...ihre Mächtigkeit schwankt von 10 bis 30 cm.
Discussion
Dezent ist mein Hinweis vielleicht nicht unbedingt... dabei fällt mir ein, décent bedeutet auf Französisch anständig.
daß Du bereits einmal nachgefragte Begriffe erneut nachfragst.
Warum?
"Mächtigkeit" & "Wahre Mächtigkeit" sollte Dir doch bereits geläufig sein.
siehe z. B.:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/mining_minerals_...
http://www.proz.com/?sp=ksearch
Vorschlag an Dich:
Wäre es für Dich nicht von Vorteil,
die proz.com - Glossar-Seite im Browser unter "Favoriten" abzuspeichern
und bei Bedarf kurzerhand darauf zurückzugreifen?
Mit Gruß, Olaf