Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rapport édifiant
Spanish translation:
informe pormenorizado
French term
rapport édifiant
Como he comentado anteriormente en el foro, estoy traduciendo un documento legal sobre una demanda que interpone un contratador de servicios para reformar una viienda. Lo que ocurre es que de repente, el arquitecto abandona y paraliza las obras habiendo recibido el dinero, así que imagínense cómo está el hombre...
El caso es que al narrar los hechos de cómo el hombre comenzó a ponerse en contacto con el abogado y tal, de repente dice:
Il établira un rapport édifiant (...)
se refiere a que va a redactar un informe comentando odos los desperfectos y disconformidades con las que el pobre hombre se ha encontrado. Per no sé exactamente a qué puede hacer referencia.
¿Sabráis exactamente a qué tipo de informe se refiere?
Graias de antemano,
C
4 +1 | informe pormenorizado | Maria Causadias |
4 | informe ilustrativo | José Miguel Esteban del Ser |
Non-PRO (1): Manuela Mariño Beltrán (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
informe pormenorizado
Informe pormenorizado sobre la situación que guarda la deuda de.
Discussion