Glossary entry

German term or phrase:

Zünddurchschlagsfestigkeit

Romanian translation:

Etanşare antideflagrantă

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Mar 24, 2011 15:09
13 yrs ago
4 viewers *
German term

Zünddurchschlagsfestigkeit

German to Romanian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Elektrischer Verschiebewagen
Context: "Bei der Demontage/Montage des Motordeckels ist darauf zu achten, dass die Oberfläche des Spaltes (dieser stellt die Zünddurchschlagsfestigkeit her) nicht beschädigt wird."

Termenul a fost tradus prin "tensiune de străpungere", dar nu ştiu dacă aici se include şi ideea de "Festigkeit", cuvânt pe care l-aş traduce cu "rezistenţă". Ştie şi cineva, dacă cuvântul "dieser" se referă la "Spalt" sau la "Motordeckel"?

Mulţumesc anticipat pentru sugestiile dvs.

Discussion

Anna Maria Arzt Mar 24, 2011:
Pare a fi vorba despre fanta de protecţie împotriva străpungerii electrice, adică "dieser" se referă la "Spalt".

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Etanşare antideflagrantă

Aş diferenţia între Durchschlagfestigkeit şi Zünddurchschlagsfestigkeit.
Zünddurchschlagsicher înseamnă flameproof
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=1999066626
www.stahl.de/uploads/tx_cronstahlproducts/.../8264604300_de...
Este vorba despre capsularea antideflagrantă. În caz de aprinderi interne ale dispozitivului cu capsulare antideflagrantă, carcasa trebuie să reziste la presiunea formată. Astfel se va preveni transmiterea unei posibile explozii interne în exterior.
"Dieser" se referă la "Spalt".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-24 16:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

Un alt link http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
În engleză s-a tradus "non-transmission of an internal ignition", paragraful 3.3.4.2
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
11 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc pentru ajutor, Adriana!"
+2
20 mins

rigiditate dielectrică/tensiune de străpungere la aprindere

O propunere.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:VZXdwpW...


--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2011-03-24 15:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

Şi "dieser" se referă la "Spalt", părerea mea.
Peer comment(s):

agree Andreea Sepi, MCIL (X)
36 mins
Multumesc, Andreea!
agree Magda Kovendi
1 hr
Mulţumesc, Magda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search