This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 22, 2011 09:12
13 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
aviz de construire
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
Scrisoare ref. proiect
Suntem pe cale de a obţine toate avizele şi acordurile prevăzute de legislaţia română, în baza studiului de fezabilitate , inclusiv a avizului de construire
Eu Presupun că ar trebui tradus, aici:
avize de construire = BauGutachten ??
1) http://www.primaria-iasi.ro/content.aspx?item=1653&lang=RO
etc.- formularele tipizate
2) Dar aici mie îmi sună mai repede a autorizaţie:
http://www.9am.ro/stiri-revista-presei/2006-09-27/ministrul-...
Dupa ce s-au fript cu Constanda, ministrul culturii si cultelor, Adrian Iorgulescu, interzice primarului sectorului 1 al Capitalei, Andrei Ioan Chiliman, sa elibereze avize de construire in parcuri. Astfel, intr-o scrisoare adresata primariei, minis
Deci, cum ar fi corect- sau este totdeauna ambiguu termenul?
Eu Presupun că ar trebui tradus, aici:
avize de construire = BauGutachten ??
1) http://www.primaria-iasi.ro/content.aspx?item=1653&lang=RO
etc.- formularele tipizate
2) Dar aici mie îmi sună mai repede a autorizaţie:
http://www.9am.ro/stiri-revista-presei/2006-09-27/ministrul-...
Dupa ce s-au fript cu Constanda, ministrul culturii si cultelor, Adrian Iorgulescu, interzice primarului sectorului 1 al Capitalei, Andrei Ioan Chiliman, sa elibereze avize de construire in parcuri. Astfel, intr-o scrisoare adresata primariei, minis
Deci, cum ar fi corect- sau este totdeauna ambiguu termenul?
Proposed translations
(German)
4 +4 | Baugenehmigung | Laura Stamp |
2 | Genehmigung der staatlichen Bauaufsichtsbehörde | Erzsebet Schock |
Proposed translations
+4
9 mins
Baugenehmigung
cred ca acesta e termenul uzual
Note from asker:
Oare e corect??? M-ar bucura dacă-şi dau acordul m ai mulţi colegi- din ncauza dilemei, vezi la "discuţii"! |
Şi, mersi- desigur! |
Peer comment(s):
agree |
Susanna & Christian Popescu
9 mins
|
Multumesc frumos!
|
|
agree |
Corina Cristea
32 mins
|
Multumesc!
|
|
agree |
Laura Genescu (Briciu)
1 hr
|
Mersi!
|
|
agree |
Isabella G
4 hrs
|
Multumesc!
|
1 day 8 hrs
Genehmigung der staatlichen Bauaufsichtsbehörde
Dupa obtinerea certificatului de urbanism, cetateanul solicita la primarie o cerere tip pentru obtinerea autorizatiei de construire, fiind nevoie de: proiect de executie realizat de un arhitect/proiectant autorizat; aviz de construire obtinut de la Inspectoratul de Stat in Constructii din Bd. Unirii nr. 10; ...
http://media.imopedia.ro/stiri-imobiliare/taxe-noi-pentru-au...
Este un aviz cerut necesar la anumite construcţii, vezi:
http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_10284/Avize/si/a...
Nu mai ai alt context?
http://media.imopedia.ro/stiri-imobiliare/taxe-noi-pentru-au...
Este un aviz cerut necesar la anumite construcţii, vezi:
http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_10284/Avize/si/a...
Nu mai ai alt context?
Note from asker:
Mersi, Erzsebet. Din păcate nu am alt context, iar acea scrisoare nu-i de la autorităţi, ci particulară- eventual a introdus omul respectiv vreo formulare/ formulări care nu-i perfect identică cu cele ale autorităţilor competente! |
Discussion
Adică, mai clar:
în baza unui "aviz de construire" eu cred că încă NU se poate construi; în baza unei "Baugenehmigung" însă DA!
Sorry!
Avizul de constructie se obtine de la Primarie (este un fel de aviz favorabil) si este necesar pentru dosarul care se depune impreuna cu alte acte (tot la Primarie) pentru obtinerea autorizatiei de constructie.
Autorizatia de constructie permite construirea unui imobil pe un teren intr-o anumita perioada de timp, specificata in autorizatie.
-- Dic. tehnic 1966;
- Dic. Academiei 2007
- Theiss (Dic. Construcţii, economic etc.
- Buksch, WöBu DE/FR Bau
- Dic. Anuţei, RO>DE , în acest sens spune "Gutachten, Begutachtung", dar NU "Genehmigung"
etc.
Ce spun specialiştii în traduceri tehnice, mai ales cei specializaţi pe construcţii?? (eu nu-s de loc specializat aici!)
http://www.primaria-iasi.ro/content.aspx?item=1653&lang=RO
1. Aviz de construire pe versant - ceea ce ar fi , după mine, fie "Gutachten", fie Genehmigung
2. Autorizatie de construire - asta eu n umai ca Baugenehmigung o văd tradusă!
Deci- grande dilemma!