Mar 15, 2011 16:01
13 yrs ago
Portuguese term
salutarmente pulverizada
Portuguese to English
Art/Literary
Architecture
text about Portuguese architecture in Macau
Sobre os tempos mais recentes a produção de conhecimento tem sido salutarmente pulverizada, sendo ainda possível contar com os testemunhos dos protagonistas da decisão, projeto e construção, alguns, aliás, ainda radicados no território.
This gem appears in a huge tome about traces of Portuguese architecture in Macau and Nagasaki. This paragraph immediately follows one that explains there are gaps in what has been published about older Macau architecture.
Any help much appreciated.
This gem appears in a huge tome about traces of Portuguese architecture in Macau and Nagasaki. This paragraph immediately follows one that explains there are gaps in what has been published about older Macau architecture.
Any help much appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +2 | healthily spread | Adriana Maciel |
4 | beneficially scattered | Mark Robertson |
4 | [has] spread with a healthy/positive effect | Muriel Vasconcellos |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
healthily spread
Sugestão
Overall, the twenty league titles were healthily spread across ten different clubs, including both of the new ones: David Lloyd, who won four... www.ramsburytennisclub.co.uk/news_team.php
Overall, the twenty league titles were healthily spread across ten different clubs, including both of the new ones: David Lloyd, who won four... www.ramsburytennisclub.co.uk/news_team.php
Peer comment(s):
agree |
Martin Riordan
3 mins
|
Obrigada.
|
|
agree |
Marlene Curtis
: Perfect!
6 mins
|
Obrigada.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
beneficially scattered
Why not?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-15 18:11:54 GMT)
--------------------------------------------------
or perhaps "fortuitously fragmented"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-15 18:11:54 GMT)
--------------------------------------------------
or perhaps "fortuitously fragmented"
Note from asker:
Well, given the clearly fancy pants phrasing of the original, why not, indeed? |
3 hrs
[has] spread with a healthy/positive effect
Better to put the point about the effect being positive in the position of emphasis.
Discussion