Mar 10, 2011 15:14
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

gooien hoge ogen

Non-PRO Dutch to English Other Idioms / Maxims / Sayings phrase
Overal ter wereld vind je Nederlandse designers, ontwerpers en architecten. Industrieel ontwerpers gooien hoge ogen, architecten zijn internationaal befaamd.

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

are extremely successful

Personally, I don't believe that all sayings used in the Dutch language need to be translated literally. In fact, every day Dutch speech is largely made up of sayings and proverbs, probably more so than in English.

This does refer to dice, but not so much the luck aspect, but more the degree of skill or success of the dice thrower IMHO.
Peer comment(s):

agree Frank van Thienen (X) : yes: no need to cover the gambling aspect of this expression
5 mins
agree MoiraB : Seems the most logical and natural interpretation in conjunction with the internationally renowned architects - the two earlier suggestions may be closer to the usual meaning of the expression but don't make much sense here.
10 mins
That was my thinking Moira - I've met successful designers, but not many lucky ones-))
agree Kitty Brussaard
1 hr
agree Ymkje Kuipers
3 hrs
neutral Barend van Zadelhoff : in my opinion it is not about being lucky, but about standing - an excellent - chance of being successfull in a field of competition // so, what do you mean then by 'met .. not many lucky ones'?
6 hrs
Read carefully what I said Barend. I don't believe luck has anything to do with it either!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
11 mins

hold all the aces

The original Dutch seems to come from the idea of throwing dice in games of chance (see references) and means to be very lucky. My suggestion retains the idea of gambling, whilst using a more common English image (of card playing).

References:

Hoge ogen gooien.
Geluk hebben. De ogen zijn de stippen op dobbelstenen. Dubbel zes wint altijd!

http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_uitdrukkingen_en_geze...

hoge ogen gooien = veel kans hebben.

komt waarschijlijk van het dobbelspel.

http://help.berberber.com/forum21/87565-hoge-ogen-gooien.htm...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-10 17:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

They hold all the aces - and are thus highly successful.
Something went wrong...
+1
29 mins

stand excellent chances

I would opt for this
can be found in van Dale

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-10 17:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

What when you look at it from a competition point of view ?

From the point of view of being successful in securing jobs in a field of competition ?

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-03-11 14:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

Industrial designers stand excellent chances internationally, architects have an international reputation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 mins (2011-03-11 15:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you, Dave.

What I want to point out is that there is a significant difference between
- are extremely successful [internationally] and
- stand excellent chances [internationally]

'hoge ogen gooien' means ' 'veel kans hebben'

what is meant here is that industrial designers stand excellent chances of securing prestigious jobs at an international level

but there is always a possibility of missing out on jobs and that someone from another country will be the lucky winner

'hoge ogen gooien' is always used in a context of a chance of securing something and there is always someone else who may carry off the prize as well

the designers are extremely successful BECAUSE they stand excellent chances

but the text says that they stand excellent changes
they can lose as well and this aspect has got lost in your suggestion
Peer comment(s):

agree Verginia Ophof
4 hrs
Thank you, Verginia.
neutral Dave Greatrix : You can say "stand an excellent chance" but "an excellent chance" of what?. I take your point Barend, but you didn't say "chances internationally" "Chances" of what? This would need to be qualified and then it all starts to get a bit long winded IMO.
15 hrs
Hi Dave. What about 'stand excellent chances internationally'? The rest can easily be understood from the context. Your phrase needs to be understood from the context as well. Imo the meaning of the idiom is lost in your suggestion. I can't accept this.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search