This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 22, 2011 14:24
13 yrs ago
2 viewers *
English term

(intensive) mixing reactor

English to Danish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Manual - blandemaskine
Jeg er kørt fast i oversættelsen af en manual, der ellers er ret ligetil (generelle sikkerhedsanvisninger). Problemet er temmelig grelt, da jeg ikke kan finde ud af, hvad selve maskinen og dens overordnede funktion skal hedde på dansk(!)

Der er tale om en "Intensive Mixing Reactor". eller "mixing reactor" i den kortere udgave, og den er "designed for the batchwise saturation of strontium chloride with liquid ammonia" (dette stilles som separat spørgsmål).

Kildeteksten er oversat fra tysk; det fremgår tydeligt andre steder, men "mixing reactor" er vist god nok på engelsk. Indtil videre har jeg fundet frem til "røremotor", "røreværk", "omrører", "mixer" og "reaktionsbeholder". Den største udfordring ligger i at ramme noget, der både dækker reaktion og omrøring. Og så er jeg ikke engang sikker på, om "omrøring" kan bruges i denne sammenhæng, eller om det kun passer til biogas...


Her er et link til oplysninger om den type maskine, det drejer sig om:

http://www.lippmischtechnik.de/en/produkte/triquence-mischtr...

På forhånd tusind tak for forslag/kommentarer!
Proposed translations (Danish)
3 +1 Kemisk reaktor

Proposed translations

+1
16 hrs

Kemisk reaktor

Declined
It seems the word Mischreaktor (short for Chemischer Reaktor) has been translated to mixing reactor in English whereas it proberly could also be translated to Chemical Reactor.

http://en.wikipedia.org/wiki/Chemical_reactor
http://da.wikipedia.org/wiki/Kemisk_reaktor
http://de.wikipedia.org/wiki/Chemischer_Reaktor

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-02-23 07:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

You could use blandingsreaktor too I'd guess

If its a Name of a product you can be a bit creative, as long as that's agreed by the client.
Peer comment(s):

agree NetLynx : Ja til 'blandingsreaktor'. {Jeg tvivler på, at 'Misch-' er en forkortelse af 'chemischer'}
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search