Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Wirtschaftsauskunftsdatei

Französisch translation:

base de données d'informations financières sur les entreprises

Added to glossary by Brigitte Gendebien
May 1, 2003 09:37
21 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

Wirtschaftsauskunftsdatei

Deutsch > Französisch Wirtschaft/Finanzwesen
"Gemäß Datenschutzes informieren wir Sie, dass im Rahmen eines Inkassoverfahrens, notwendige Daten (Firma, Adresse) der zuständigen Wirtschaftsauskunftsdatei zugänglich gemacht werden."

Gibt es im Französischen einen feststehenden Begriff? Meine Übersetzung lautet bisher:

"Conformément à la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés nous vous informons de ce que, dans le cadre de la recouvrance des créances, les dates nécessaires (nom et siège sociaux) seront transmises à la banque de données d’informations sur les entreprises responsable."

Proposed translations

19 Min.
Selected

organisme d'information sur les entreprises

"Conformément à la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés nous vous informons de ce que, dans le cadre du recouvrement des créances, les données essentielles (raison sociale, adresse) seront transmises à l'organisme d’informations sur les entreprises compétent."
S'agit-il vraiment d'un organisme?...
Bon courage
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Zunächst einmal vielen Dank an alle! Ich habe mich für "la base de données d'informations financières sur les entreprises" entschieden, nachdem ich mit Hilfe Eurer Antworten auf folgende französische Website gestoßen bin: http://www.lettredumarketing.com/2002100205.shtml Zu fichier/dossier d'information économique habe ich nur eine einschlägige Quelle finden können, das war ein Service einer französischen Handelskammer, und das entspricht tatsächlich nicht richtig dem deutschen Sachverhalt. Die Schweizer Seiten wollte ich nicht so gerne verwenden (ebenso wenig wie einige belgische, die ich gefunden hatte), da in diesen Ländern der französische Sprachgebrauch doch etwas anders als in Frankreich ist. Die Mahnung ist übrigens für den Gebrauch innerhalb des französischen Rechtssystems bestimmt (zumindest lt. Auftraggeber), daher der Titel des französischen Gesetzes. Geneviève kommt meines Erachtens der Sache sehr nahe, aber letztendlich hat mir (schlimm, daß man sich nur für einen entscheiden kann, die meisten Lösungen sind hier doch immer das Ergebnis einer gemeinschaftlichen Anstrengung) die Antwort von Sylvain am meisten weitergeholfen, da ich durch ihn einige Ungeschicklichkeiten im ganzen Satz ausmerzen konnte. Dieser lautet jetzt so: "Conformément à la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés nous vous informons de ce que, dans le cadre du recouvrement des créances, les données essentielles (raison sociale, adresse) seront transmises à la base de données d'informations financières sur les entreprises qui est compétente." Nochmals herzlichen Dank für die Investition Eurer Zeit, Mühe und Kompetenz!"
-1
4 Min.

fichier/dossier d'information économique

.
Peer comment(s):

disagree Geneviève von Levetzow : Ce n'est pas le sens de l'allemand
15 Min.
Something went wrong...
23 Min.

... données de renseignements commerciaux exhaustifs

Je pense qu'il est presque impossible de rendre l'implication de "Wirtschaftsauskunft".

Il existe une multitude d’entreprises de renseignements commerciaux. Les plus connues en Allemagne sont Bürgel (www.buergel.de) et Creditreform (www.creditreform.de) qui disposent de banques de données exhaustives reprenant notamment les statuts des sociétés, l’identité des administrateurs (Geschäftsführer), l’indice de solvabilité etc.
Bürgel dispose d’au moins 20 catégories d’informations concernant environ 3.000.0000 d’entreprises en Allemagne.
Ces informations sont disponibles en français.
On peut également citer Wolter Inkasso OHG (www.eurocollector.com) et Inkasso 24 (www.wirtschaftsauskunft.com).
Le site www.sib-info.de fournit pour sa part des informations détaillées sur les profils d’entreprises et les bilans ainsi que sur les renseignements figurant aux registres de commerce.
Le quotidien Handelsblatt offre sous l’adresse www.genios.de une vaste banque de données qui contient aussi un moteur de recherche pour les entreprises (Firmen-Center).
Something went wrong...
28 Min.

agences de renseignements commerciaux

Wirtschaftsauskunftsdatein oder auch Kreditauskunftsdateien sind z.B. die Creditreform in der Schweiz oder aber Bürgel Wirtschaftsinformationen GmbH & Co. KG. Über creditreform findest Du zahlreiche Texte auf französisch mit der entsprechenden Terminologie.

Im Übrigen frage ich mich, ob hier wirklich das frz. Gesetz gemeint sein soll..."gemäß Datenschutz" heißt doch noch lange nicht, dass eine Klausel in dem frz. "Loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés" gemeint ist. Es ist doch ein deutscher Text(Kreditvertrag vermute ich?),oder?
Da wäre doch anzunehmen, dass auf das deutsche Datenschutzgesetz Bezug genommen wird. Nur so ein Gedanke.....





--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-01 10:11:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht wird ja sogar auf Bestimmungen des europäischen oder internationalen Rechts Bezug genommen....ich würde es in jedem Fall nicht so explizit machen, denn wir können ja nicht einfach so entscheiden, welches Gesetz hier anwendbar ist.... so nun bin ich aber still....das war schließlich gar nicht die Frage...
Something went wrong...
1 Stunde

à propos de cette loi...

Ich wollte nur meinen Senf dazutun...
Oft verwendet man "loi informatique et libertés" statt "loi relative à l'infirmatique, aux fichiers et aux libertés". Beide sind richtig: Gesetz 78-17 vom Jahr 1978.
Nur die zweite Lösung kann "leichter" sein...
Nur so...
Bon 1er Mai. Ne sommes nous pas censés nous reposer ce jour-là?!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-01 11:15:37 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

infirmatique ist gut!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search