Glossary entry

English term or phrase:

All operator, contractor and subcontractor personnel

German translation:

Alle Angestellten der Firma, der Auftragnehmer und deren Sub-Unternehmer

Added to glossary by DERDOKTOR
Feb 19, 2011 08:53
13 yrs ago
English term

All operator, contractor and subcontractor personnel

English to German Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
The text is about security measures for the petroleum industry and about work in confined spaces.

I don't know how to put "all operator, contractor and subcontractor personnel" into decent German...

Thanks for your help!
Change log

Feb 19, 2011 10:33: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "All operator, contractor and subcontractor personnel..." to "All operator, contractor and subcontractor personnel"

Feb 24, 2011 08:45: DERDOKTOR Created KOG entry

Discussion

Birgit Kohl (asker) Feb 19, 2011:
Danke! :)
Joan Hass Feb 19, 2011:
ich denke bei operator handelt es sich um direkt angestellte Mitarbeiter
während das restliche Personal zwar auch dort tätig ist, aber bei den Vertrags- oder Subunternehmen angestellt ist.

ich hatte vor einiger Zeit einen Text, der sich auch mit der Sicherheit im Betriebsgelände beschäftigte und in dem Falle war dem so.

Also z.B.: alle Mitarbeiter sowie das Personal der beauftragten Unternehmen und Zulieferbetriebe
Birgit Kohl (asker) Feb 19, 2011:
Der ganze Satz ist "All operator, contractor and subcontractor personnel are required to meet the training requirements as specified by applicable regulations and industry guidelines."

Besser so? Ist meine erste Frage...Danke! :)
BrigitteHilgner Feb 19, 2011:
Kontext? Als Minimum stelle ich mir einen ganzen Satz vor, der Satz davor und danach könnte auch zur Klarheit beitragen. Schon das Wort "operator" bereitet ohne Kontext Probleme - ist damit der Mensch gemeint, der eine Maschine bedient oder eine Firma, die eine ganze Anlage betreibt? Ohne Kontext ist auch unklar, ob sich "personnel" auf alle drei vorhergehenden Begriffe oder nur auf contractor & subcontractor bezieht.

Proposed translations

+2
20 mins
English term (edited): all operator, contractor and subcontractor personnel...
Selected

Alle Angestellten der Firma, der Auftragnehmer und deren Sub-Unternehmer

Das faßt es zusammen. Es geht darum, daß Sicherheitsmaßnahmen für ALLE regelmäßig an der Bohrstelle Anwesenden gelten müssen.
Peer comment(s):

agree Joan Hass : ja, das trifft es, was ich in der Disk. meinte....
4 mins
Danke, Joan !
agree Ines R.
52 mins
Danke, Ines !
neutral Ulrike Kraemer : "operator" ist IMHO eher der Betreiber // Sind Auftragnehmer und Sub-Unternehmer dann keine Firmen?
1 day 50 mins
YO, aber das macht hier nichts. Firma stimmt auch, die Caritas wird den Laden nicht betreiben.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "1000 Dank!!!! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search