Feb 17, 2011 14:24
13 yrs ago
10 viewers *
English term

regular proceedings vs summary proceedings

English to Russian Law/Patents Law (general)
The Supreme Court stated that when a court in regular proceedings has rendered a judgment, a court in subsequent summary proceedings must conform its decision to the judgment of the court in regular proceedings, safe for exceptional circumstances.

Дорогие коллеги, помогите разобраться, что имеется здесь в виду под "regular proceedings" и "summary proceedings".

Discussion

enrustra Feb 17, 2011:
Я не специалист в этих вопросах, но мне довелось слушать рассказ о работе высшего суда в Англии (Палаты лордов), а также довелось самому пройти в качестве истца районный суд (по вопросу прописки), где меня несправедливо засудили, а потом окружной суд, где я выиграл, и после этого ответчик безуспешно обратился в Верховный суд. Из этого у меня создалось впечатление при первом взгляде на текст вопроса, что речь идет о суде низшей инстанции, где дело разбирается полностью, и суде высшей инстанции, где уже конкретные факты судью не интересуют. Суд высшей инстанции интересуется только правильностью отправления правосудия в суде низшей инстанции. Соответственно, первое рассмотрение дела является regular, а последующие рассмотрения являются summary.
Angela Greenfield Feb 17, 2011:
"Нижестоящие суды" и "вышестоящие суды" тогда Либо "Суды нижестоящих инстанций" и "Суды вышестоящих инстанций"
спасибо за объяснение
Serge Vazhnenko (asker) Feb 17, 2011:
В данном случае... речь идет о том, что Верховный суд в Гааге отменил решение Апелляционного суда в Амстердаме. Краткое сообщение СМИ.
Angela Greenfield Feb 17, 2011:
Сергей, о каких судах речь идет у вас? "Суд обычной инстанции" я бы не стала писать. "Суды нижестоящих инстанций" - лучше.
Если вы хотите сказать "обычные суды" в отличие от "специализированных судов", тогда "суды общей юрисдикции" и "суды специальной юрисдикции"
Serge Vazhnenko (asker) Feb 17, 2011:
=== Thank you so much, Angela, for your advice.

In your reply you've used the term "обычное производство". So may I use here such terms as "суд обычной инстанции" "суд высшей инстанции"?

You see, this text is intended for general public, not only for law specialists, so it is to be as clear as possible.

Sorry for lack of the context, it is just one passage.

Thanks again for your kind support.

Sergey Vazhnenko

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

обычное производство vs суммарное (упрощенное) производство

Я не очень понимаю, в чем проблема. Дайте побольше информации, пожалуйста, тогда я смогу вам получше помочь.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-02-17 14:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

Question: I searched for an explanation, but I could only get definitions. What I want to know is that how summary proceeding differs from usual proceedings. Please explain.
Answer: I assume you are in England & Wales. If so this is the answer to your question:
Some criminal offences are triable summarily. This means that they can be tried by a Magistrates Court and the matter of guilt will be decided by one Stipendiary Magistrate or one Stipendiary magistrate sitting with one or two lay magistrates.
More serious offences such as robbery and theft are triable either way. This means they can be tried by a Magistrate if the offence is relatively minor but falls within the category of triable either way offences or it may be committed to the Crown Court for trial by jury.
The most serious offences such as rape and murder are triable on indictment only. This means that these must be tried by a judge and jury at the Crown Court and the defendant has no choice of venue.
This is it in a nutshell. If you want to know more than that you need to buy a book on criminal law procedure. Hope it helps.
For the record I am a criminal defence solicitor. http://www.freelawanswer.com/law/2286-2-law-2.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 days8 hrs (2011-02-20 22:42:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам тоже спасибо, Сергей!
Peer comment(s):

agree Nadezhda Wenzel : Я бы не брала термин "суммарное" - скорее "Упрощенное/ускоренное судопроизводство" (http://www.mgimo.ru/files2/y09_2010/162886/162886.pdf)
22 mins
я не против, Надежда. Спасибо за поддержку!
agree Nadezhda Kirichenko : :)
1 hr
Спасибо, Надежда! (две Надежды в один день! :-))
agree Andrei Mazurin
3 hrs
Спасибо, Андрей!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Анжела!"
9 hrs

первое рассмотрение дела и рассмотрение апелляционной жалобы

...если суд низшей инстанции при первом рассмотрении дела вынес решение, тогда суды высших инстанций при последующих рассмотрениях апелляционных жалоб по этому делу обязаны принимать решения в полном соответствии с решением суда низшей инстанции, не считая исключительных случаев.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search