Feb 11, 2011 08:28
13 yrs ago
French term
pulpe de Shangaï
French to German
Marketing
Cooking / Culinary
Et que dire de ce bar de ligne cuit au plat, pulpe de Shangaï et citronnelle ou de ce quasi de veau moelleux version albufera et pommes iodées.
Mir liegt ein Text mit Restaurantbeschreibungen zur Korrektur vor. Die für obigen Begriff gewählte Übersetzung (Fruchtfleisch Shanghai) scheint mir nicht ganz überzeugend, ich bin mir aber selbst nicht ganz sicher, was ich unter "pulpe de Shangaï" zu verstehen habe.
Hat jemand eine Idee?
Mir liegt ein Text mit Restaurantbeschreibungen zur Korrektur vor. Die für obigen Begriff gewählte Übersetzung (Fruchtfleisch Shanghai) scheint mir nicht ganz überzeugend, ich bin mir aber selbst nicht ganz sicher, was ich unter "pulpe de Shangaï" zu verstehen habe.
Hat jemand eine Idee?
Proposed translations
(German)
2 | Tintenfisch? | uteka |
Proposed translations
52 mins
Tintenfisch?
Kann es sein, dass "poulpe" gemeint ist? Es gibt jedenfalls Tintenfisch auf dem Fischmarkt in Shanghaï... und einige chinesische Gerichte mit Tintenfisch...
Vielleicht so etwas wie Tintenfisch nach Shanghai Art
Vielleicht so etwas wie Tintenfisch nach Shanghai Art
Discussion
(accès depuis http://www.tourismebretagne.com/a-faire/les-restaurants/le-s... ) où je ne trouve que de la "pulpe d'abricot", en dessert et non avec le bar).
Je traduirais littéralement. Pulpe de Shangaï (ou poulpe de Shangaï) est aussi mystérieux que moule tamoule ou gnou bulgare (trouvés sur la toile). Une fantaisie ludico-poétique de rédacteur.