Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
field-upgradable
Russian translation:
модернизируемый на месте
Added to glossary by
Tatyana Kovalenko
Feb 9, 2011 09:30
13 yrs ago
1 viewer *
English term
field-upgradable
English to Russian
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Помогите, пожалуйста, перевести «field-upgradable». Речь идет о техническом описании модульных маршрутизаторов с интегрированными сервисами Cisco. Слово взято из таблички «Architecture Features and Benefits of Cisco 1841 Router»
Modular Architecture
Offers wide variety of LAN and WAN options; network interfaces are field-upgradable to accommodate future technologies
Modular Architecture
Offers wide variety of LAN and WAN options; network interfaces are field-upgradable to accommodate future technologies
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | модернизируемые на месте | Igor Blinov |
4 +3 | позволяющий выполнять модернизацию на месте | Rustam Shafikov |
4 -1 | допускают замену заказчиком (потребителем) | Oleg Sollogub |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
модернизируемые на месте
или "расширяемые"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
+3
2 mins
позволяющий выполнять модернизацию на месте
-
Peer comment(s):
agree |
Anton Konashenok
: Стилистически более правильно - допускающий модернизацию ...
1 hr
|
спасибо!
|
|
agree |
Sergei Leshchinsky
5 hrs
|
agree |
Sergey Sukhoviy
19 hrs
|
-1
29 mins
допускают замену заказчиком (потребителем)
Это чтобы совсем почти по-русски было.
Или даже еще вот так: "допускают замену в условиях эксплуатирующей организации" - еще ближе к нашему техно-бюрократическому языку.
Или даже еще вот так: "допускают замену в условиях эксплуатирующей организации" - еще ближе к нашему техно-бюрократическому языку.
Peer comment(s):
disagree |
Anton Konashenok
: То, о чем Вы говорите, называется user-replaceable (-upgradeable). Field-upgradeable - это возможность апргейда сервисным инженером изготовителя, но на месте.
51 mins
|
Something went wrong...