Glossary entry

English term or phrase:

field-upgradable

Russian translation:

модернизируемый на месте

Added to glossary by Tatyana Kovalenko
Feb 9, 2011 09:30
13 yrs ago
1 viewer *
English term

field-upgradable

English to Russian Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
Помогите, пожалуйста, перевести «field-upgradable». Речь идет о техническом описании модульных маршрутизаторов с интегрированными сервисами Cisco. Слово взято из таблички «Architecture Features and Benefits of Cisco 1841 Router»
Modular Architecture
Offers wide variety of LAN and WAN options; network interfaces are field-upgradable to accommodate future technologies

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

модернизируемые на месте

или "расширяемые"
Peer comment(s):

agree Vadim Smyslov
0 min
Спасибо.
agree Denis Shepelev
1 min
Спасибо.
agree Ganna Pelagenko
1 min
Спасибо.
agree Enote
19 mins
Спасибо.с
agree Igor Antipin
1 hr
Спасибо.
neutral Sergei Leshchinsky : трудно выговаривать это всякое "модернизируёмаё"...
5 hrs
Есть альтернативный вариант, - "расширяемые"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
+3
2 mins

позволяющий выполнять модернизацию на месте

-
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok : Стилистически более правильно - допускающий модернизацию ...
1 hr
спасибо!
agree Sergei Leshchinsky
5 hrs
agree Sergey Sukhoviy
19 hrs
Something went wrong...
-1
29 mins

допускают замену заказчиком (потребителем)

Это чтобы совсем почти по-русски было.

Или даже еще вот так: "допускают замену в условиях эксплуатирующей организации" - еще ближе к нашему техно-бюрократическому языку.
Peer comment(s):

disagree Anton Konashenok : То, о чем Вы говорите, называется user-replaceable (-upgradeable). Field-upgradeable - это возможность апргейда сервисным инженером изготовителя, но на месте.
51 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search