Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Guarnição de Tiro
English translation:
gun crew / firing crew
Added to glossary by
Henrique Mariotto
Feb 2, 2011 00:59
13 yrs ago
11 viewers *
Portuguese term
Guarnição de Tiro
Portuguese to English
Other
Military / Defense
Artilharia Antiaérea
O sistema é composto pelo lançador (canhão ou tubo lançador), munição (canhão ou míssil), guarnição de tiro, elementos....
Proposed translations
(English)
4 +1 | gun crew / firing crew | Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães |
5 +2 | gunnery team or crew | Nick Taylor |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
gun crew / firing crew
"Guarnição de tiro" é a equipe que guarnece a peça (diz-se, por exemplo, que um obuseiro ou morteiro tem "guarnição de X homens" ou "de X elementos"). As metralhadoras normalmente têm guarnição de 2 elementos (municiador / atirador), morteiro de 5, obuseiro de 3 a 6, e assim por diante dependendo do tamanho e complexidade da peça.
Gun crew: The personnel assigned to service an artillery piece.
http://www.answers.com/topic/gun-crew
Gun crew: The personnel assigned to service an artillery piece.
http://www.answers.com/topic/gun-crew
Note from asker:
Brigadão! Acabei usando gunnery crew e a tua dica foi a que me deu a primeira luz. Valeu mesmo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 hrs
gunnery team or crew
gunnery team or crew
Something went wrong...