Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
nao condiz com a realidade dos fatos
English translation:
couldn´t be further from the truth
Added to glossary by
Nick Taylor
Feb 1, 2011 10:13
13 yrs ago
11 viewers *
Portuguese term
nao condiz com a realidade dos fatos
Portuguese to English
Other
Other
complaint letter
This is a complaint letter disputing the cancellation of a contract:
Somente diziam que nao tinha como cancelar mais o que nao condiz com a realidade dos fatos.
To give more context the client is saying that he couldn't get a clear response from the company on whether or not the cancellation had taken place.
Thanks for your suggestions!
Somente diziam que nao tinha como cancelar mais o que nao condiz com a realidade dos fatos.
To give more context the client is saying that he couldn't get a clear response from the company on whether or not the cancellation had taken place.
Thanks for your suggestions!
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 4, 2011 12:33: Nick Taylor Created KOG entry
Proposed translations
2 days 2 hrs
Selected
couldn´t be further from the truth
couldn´t be further from the truth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Nick!"
7 mins
It doesn't tally with the facts / the facts don't add up
It (what the company said) doesn't tally or add up with regard to the facts he has at his disposal.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-02-01 10:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
Or the facts don't match up.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-02-01 10:25:20 GMT)
--------------------------------------------------
"I simply have no way to cancel because the facts don't tally/ match/ add up."
In other words, the true facts are yet to be established.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-02-01 10:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
Or the facts don't match up.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-02-01 10:25:20 GMT)
--------------------------------------------------
"I simply have no way to cancel because the facts don't tally/ match/ add up."
In other words, the true facts are yet to be established.
14 mins
does not accurately reflect the facts (of the case)
my suggestion
+1
16 mins
does not correspond to the facts
As is said in polite conversation, it was a "terminological inexactitude".
2 hrs
doesn't jibe with the facts
My suggestion...a common way of saying this.
Discussion