Glossary entry

English term or phrase:

cosy hotel

Croatian translation:

ugodni hotel

Added to glossary by Darko Kolega
Jan 27, 2011 00:31
13 yrs ago
English term

Cosy hotels

English to Croatian Marketing Tourism & Travel tipovi hotela
.... in most countries it is getting cold outside.

Discussion

Bilanda Ban Jan 27, 2011:
Povela sam se za time što ste spomenuli da se nabrajaju tipovi hotela, ali ako ste sigurni da se u ovom slučaju ne radi o tome, odluka je vaša.
Darko Kolega (asker) Jan 27, 2011:
da, ali kako onda prevesti beautiful hotels ili attractive hotel ili woman; valjda nije pogrešno reći da je hotel privlačan bez obzira na to kako bi se neki drugi hotel osjećao zakinut, to je jednostavno tipičan pridjev u turizmu (udobno, lijepo, prekrasno, predivno, nezaboravno, ugodno)...blablabla
Lingua 5B Jan 27, 2011:
komparativnost s njemačkim
.. ja ju ne bih baš tako slobodno koristila, al vi izvolite.

i taj primjer je krivi, zato što je tu cosy upotrijebljen kao deskriptivni determinator. semantički nešto sasvim drugo.

al neću više trošit tipkovnicu na objašnjenja.
Darko Kolega (asker) Jan 27, 2011:
znači, ne radi se o nekom posebnom tipu hotela nego jednostavno ugodnom hotelu; ne vidim razloga za zabrinutost....
Darko Kolega (asker) Jan 27, 2011:
evo jednog primjera s weba: That is the charm of this cosy hotel.
English: www.misterbillo.com/netherlands/index.php?lang=en
Darin liegt der Charme dieses gemütlichen Hotels.
Bilanda Ban Jan 27, 2011:
da... ako je u pitanju tip hotela, onda bi to svakako bila ne-fer reklama :)
Lingua 5B Jan 27, 2011:
ili..
znači li to da su ovi drugi neugodni/neudobni? jer zamislite sad ovaj popis koji kolega pravi, i stoji ovaka onakav, odjednom "ugodan hotel".. pa čitatelju odmah pada napamet da ovi drugi nisu ugodni.
Bilanda Ban Jan 27, 2011:
Ovdje je dosta dobro objašnjeno:

http://www.cosyplacestostay.com/
"... small boutique style hotels of up to 40 rooms, guest houses, apartments, bed & breakfasts, vineyards, country estates, rustic properties and castles."

Ima toga još:

http://www.val-gardena.com/en/small-and-cosy/page412.html

http://www.guardian.co.uk/travel/2010/jan/12/cosy-winter-hot...

http://www.telegraph.co.uk/travel/hotels/ukhotels/7271291/Br...

Kad sam prvi put vidjela "cosy hotel", i ja sam automatski pomislila na "udoban/ugodan hotel", ali onda mi je sinulo isto što i vama: po čemu bi takav hotel bio udobniji/ugodniji od bilo kojeg drugog hotela?
Lingua 5B Jan 27, 2011:
čak i u prirodi meni se čini da ih je većina u prirodi, dakle selo i slično. i dosta rustikalni. barem u UK.

mora se stvarati taj opuštajući ambijent, ali prirodno.

agresivno bi bilo sa silnim spa programima i slično. a to bi već bili wellness hoteli i slično.
Bilanda Ban Jan 27, 2011:
Meni se isto čini da su to nekakvi manji hoteli s posebnim ugođajem.
http://www.guardian.co.uk/travel/2010/jan/12/cosy-winter-hot...
Lingua 5B Jan 27, 2011:
evo razlike ugodan hotel ne implicira smjesta " topli/neformalni hotel s domaćinskim ambijentom". riječ ugodan daje samo da je ugodan, a o stilu ništa ne govori.

"Cosy hotel" automatski slika upravo tu sliku.






Lingua 5B Jan 27, 2011:
"ugodni" ima takav širok semantički spektar na našem jeziku. svaki hotel je "ugodan"

cosy implicira jedan neformalan opuštajući ambijent.

Proposed translations

+4
32 mins
Selected

ugodni hoteli

cosy - ugodan, prijatan
http://www.generalturist.com/hr/Smjestaj/Uskrs-u-Hrvatskoj-i...
Ugodni hoteli i apartmani u Hrvatskoj i Sloveniji za vaše uskršnje blagdane u biranim smještajima iz naše posebne uskršnje ponude. Dobrodošli!
Peer comment(s):

agree Gordana Podvezanec
5 hrs
Hvala!
agree Sasa Kalcik
6 hrs
Hvala!
agree zoe1
7 hrs
Hvala!
agree Silvana Hadzic
8 hrs
Hvala!
neutral Lingua 5B : ne bih rekla, ovo u referenci ne potvrđuje ničim žanr i stil "cosy hotela".. ovdje je "ugodan" stavljeno radi jedne klišeirane reklame. recimo, i jedan postmodernistički hotel može biti jako "ugodan" a on je po stilu u potpunoj suprotnosti cosy hotelu.
15 hrs
:) Na isti način je i "cosy" stavljeno radi jedne klišeirane reklame - nigde ništa suprotno ne vidimo iz konteksta, sve ostalo bi bilo nagađanje.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

ambijentalni hoteli


..

to je ono gdje vam se stvara neki ugođaj, recimo rustikalni, tropski itd.. al je sve opuštajuće
Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : To bi bili "ambient hotels" ili "ambiental hotels", proverite.
35 mins
nemam što provjeravati, znam da cosy ima veoma precizno značenje, a ugodan veoma široko. ugodan je svaki hotel, neće ga praviti valjda neugodnim.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

udobni hoteli

"cosy" je više udoban, što onome tko je smješten u njemu doduše stvara osjećaj ugode :)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search