Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
N’en connaît pas moins certaines exceptions
Italian translation:
possiede tuttavia alcune eccezioni
Added to glossary by
Annie Dauvergne
Jan 23, 2011 14:20
13 yrs ago
French term
N’en connaît pas moins certaines exceptions
French to Italian
Other
Other
Cartoons
La frase completa in cui ricorre l'espressione è:
"Largement dominante, cette tendance n’en connaît pas moins certaines exceptions, sur lesquelles je ne vais pas m'étendre."
Sarebbe corretto tradurre con "questa tendenza non conosce certo meno eccezioni"?
Grazie e buona domenica
"Largement dominante, cette tendance n’en connaît pas moins certaines exceptions, sur lesquelles je ne vais pas m'étendre."
Sarebbe corretto tradurre con "questa tendenza non conosce certo meno eccezioni"?
Grazie e buona domenica
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | possiede tuttavia alcune eccezioni | Annie Dauvergne |
4 | non è meno soggetta alle dovute eccezioni | Pierluigi Bernardini |
3 | si riscontrano alcune eccezioni | Annamaria Martinolli |
Change log
Jan 23, 2011 14:45: Emanuela Galdelli changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Cartoons"
Feb 6, 2011 17:26: Annie Dauvergne Created KOG entry
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
possiede tuttavia alcune eccezioni
une idée...
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2011-01-23 14:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
oppure: conosce tuttavia alcune eccezioni
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2011-01-23 14:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
oppure: conosce tuttavia alcune eccezioni
Peer comment(s):
agree |
Silvia Carmignani
: Ciao! Buona domenica :-)
2 mins
|
grazie Silvia e buona domenica
|
|
agree |
Francine Alloncle
: Bonne soirée Annie
1 hr
|
merci Francine et bonne soirée,
|
|
agree |
Giovanna N.
3 hrs
|
Grazie Giovanna!
|
|
agree |
milatrad
5 hrs
|
grazie mila!
|
|
agree |
Carole Poirey
7 hrs
|
merci Carole!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
39 mins
non è meno soggetta alle dovute eccezioni
Mi verrebbe da dire "non è che sia esente da eccezioni" ma è troppo.
la tua versione va bene, ma togli il "certo" perché "certaines" è riferito a "eccezioni".
la tua versione va bene, ma togli il "certo" perché "certaines" è riferito a "eccezioni".
2 hrs
si riscontrano alcune eccezioni
Un'altra possibilità.
Io lo direi anche così: "Pur essendo una tendenza ampiamente dominante, cio' non di meno si riscontrano alcune eccezioni sulle quali non mi dilungherò".
Io lo direi anche così: "Pur essendo una tendenza ampiamente dominante, cio' non di meno si riscontrano alcune eccezioni sulle quali non mi dilungherò".
Discussion