Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
olfactivement
English translation:
Each word has been given a descriptive counterpart based on how it might be perceived by senses
Added to glossary by
Catherine Gilsenan
Jan 19, 2011 22:39
13 yrs ago
1 viewer *
French term
olfactivement
French to English
Tech/Engineering
Other
flavourings/aromas
A company is trying to make the process of describing flavourings more accessible for its clients which is deemd as'' trop techniques pour le consommateur.'' It is seeking to 'vulgariser le vocabulaire'
My sentence is
Chaque mot a été traduit olfactivement par un descripteur.
I can't think whether I could use olfactive or olfactory - in a muddle with the sentence. Thanks for any help.
My sentence is
Chaque mot a été traduit olfactivement par un descripteur.
I can't think whether I could use olfactive or olfactory - in a muddle with the sentence. Thanks for any help.
Proposed translations
(English)
4 | Each word has been given a descriptive counterpart based on how it might be perceived by senses | Catherine Gilsenan |
4 | by feel | Fabio Barbieri |
3 | organoleptic(ally) | rkillings |
Change log
Jan 21, 2011 10:55: Catherine Gilsenan Created KOG entry
Proposed translations
13 hrs
Selected
Each word has been given a descriptive counterpart based on how it might be perceived by senses
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is great - thank you All your comments have been helpful, so many thanks "
11 hrs
by feel
If this was from French to Italian, I would have no doubt at all - it would be "a naso", that is by sense of smell. I don't think there is an exact equivalent in English, and I doubt that to say "by its smell" would work, if nothing else because the word "smell", unlike the word "odeur", is mostly negative in content. So, the best way to convey the meaning is "by feel", meaning instinctively, by the sense one has of it.
1 day 8 hrs
organoleptic(ally)
We already know it's about flavours and fragrances, and you are hesitant to mention 'olfaction'. Go up a level, bring in all the senses, and allow for synaesthesia!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-01-21 07:28:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Organoleptic
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-01-21 07:28:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Organoleptic
Discussion
"chaque mot a été traduit olfactivement par un descripteur" to read
"chaque mot a été traduit par un descripteur olfactif", a knot or two may be untied.
Does something along the lines of this work?
"Each word has been translated by an olfactory descriptor"
http://lasmic.unice.fr/PDF/candau-article-13.pdf
http://isle.oxfordjournals.org/content/early/2010/09/29/isle...