Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
οικιστικός ιστός
English translation:
residential area
Added to glossary by
Nick Lingris
Jan 15, 2011 09:05
13 yrs ago
3 viewers *
Greek term
οικιστικός ιστός
Greek to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
«Αντίθετα, η δημιουργία και λειτουργία του έργου θα μειώσει τα επίπεδα θορύβου στο υφιστάμενο γειτονικό οδικό και οικιστικό ιστό της περιοχής μελέτης, στοιχείο που συνιστά θετική περιβαλλοντική επίπτωση. »
The "obvious" answers all sound wrong, somehow.
The "obvious" answers all sound wrong, somehow.
Proposed translations
(English)
4 | residential area | Nick Lingris |
3 | infrastructure | Philip Lees |
1 | residential fabric | Maya M Fourioti |
Change log
Jan 20, 2011 10:05: Nick Lingris Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
residential area
Ιστός is often translated as "fabric" but not in this collocation with "οικιστικός".
I suggest that you translate more freely, using "road network" and "residential area" so that it makes better sense in English.
I suggest that you translate more freely, using "road network" and "residential area" so that it makes better sense in English.
Note from asker:
Thanks! Yes, I think it needs a free translation. I can find 'suburban fabric' in use (a bit) on the internet, but that isn't appropriate for this context. 'Residential fabric' = curtains and upholstery!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
infrastructure
I'm suggesting you use this as a translation of the composite υφιστάμενο ιστό.
Note from asker:
'Residential infrastructure' tends to refer to parks, libraries etc and not to the houses (and their occupants) |
1 day 6 hrs
residential fabric
The 65,000 sq ft Montclair condominium complex’s surrounding Miami Beach area is defined by a well established fabric of 1950’s modern residential buildings.
Discussion
Would "residential streets in the vicinity" work?