Glossary entry

German term or phrase:

Auflage (в контексте)

Russian translation:

Здесь: на втором уровне

Added to glossary by Concer (X)
Jan 13, 2011 15:20
13 yrs ago
German term

Auflage (в контексте)

German to Russian Other Cooking / Culinary
Из рецепта:

Die Porzellanform in Auflage 2 in den kalten Garraum schieben. Rezept starten. Gardauer 35 Minuten.

Как в данном случае перевести Auflage? Полка вроде не подходит.
Proposed translations (Russian)
5 +7 Здесь на втором уровне (обычно, снизу)
Change log

Jan 14, 2011 17:17: Concer (X) Created KOG entry

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

Здесь на втором уровне (обычно, снизу)

В духовке.

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2011-01-13 15:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

Поместить (керамическую/порцелановую) форму в холодную духовку на второй уровень/на вторую полку
Поместить/поставить .... в холодную духовку на решетку, находящуюся (установленную) на втором уровне

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2011-01-13 15:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

Я не хотела вас этим обидеть, просто добавила - в обычной для рецептов формулировке (женский удел). (Вы готовите по рецептам? Комплимент!)

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2011-01-13 16:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

Еще раз прошу прощения: не поняла к какому полу принадлежит Jarema. Судя по "фотографии", к женскому? :-) (Почему-то представляла вас мужчиной). Тогда конечно, переводить все предложение было излишним.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-01-14 17:16:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо.
Note from asker:
Спасибо. Но контекст переводить не стоит.
Peer comment(s):

agree AndriyRubashnyy
3 mins
Спасибо! :-))
agree Edgar Hermann
26 mins
Спасибо! :-))
agree Yuri Pavlenko
2 hrs
Спасибо! :-))
agree Max Chernov : Уровень. А Jarema - мужеского полу, Ерёма же. Верно? ;)
3 hrs
На картинке - женский портрет (или я не узнаю "руку мастера"?....) Спасибо за поддержку!:-))
agree Alexander Ryshow
6 hrs
Спасибо, Александр! :-))
agree erika rubinstein : полка
6 hrs
Спасибо, Эрика! :-))
agree Auto : полка
16 hrs
Спасибо! :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search